Проголосовать[Оригинал]#603835KainDarkSaint=256030403Иногда у меня возникает такое чувство что прототипом Горация являюсь я -__-#603974MrDonut=256021202Мне кажется, oh shoot лучше не переводить дословно. Как-то в русском это не очень употребляется. Я бы скорее написала здесь что-то вроде "черт" или "блин".
Спасибо вам за труды)#603994Heavymetalhamster=256020122Не надо ничего менять, и так классно.#604006DinaПереводчик=256019433MrDonut, я употребляю, потому и написала )#604061Anonymous=2560157703-ий кадр, левый нижний угол. Как он умудряется жрать палочками? #604195Tesla-dln=256004568Я тоже думаю, что просто 'застрелиться' звучит странно. По-моему лучше будет так 'Да лучше уж застрелиться! Это же займет кучу времени!'. А еще, чтобы сделать смену кадров более перетекаемыми нужно написать 'Оу... Да лучше уж' и далее. Но это просто рекомендации, спасибо за перевод =)
Отредактировано «Tesla-dln» 02.02.2017 00:21:00
#604208am0ralist=256003524А еще есть вариант "Пристрелите/убейте меня".
Но переводчик здесь не мы)))