QUOTE(Занги @ Feb 23 2011, 05:30)
*Слоупок* А разве Храмовники и Тамплиеры не одно и тоже?
Таки вякну, бо больная для меня тема, но все сугубо ИМХО.
Меньше "адаптаций" при переводе. Пускай лучше народ просвещается, чем комикс обыдляется. За***** уже в разных переводах натыкаться на дом2, общеизвестную лошадь и прочий маразм сурового русского бытия.
P.S. - Таки перевод комикса уже ведется на упомянутом ранее сайте, так что смысла делать еще один особо нет.
Знаток Франции просто не может пройти мимо!
Следует помнить, что Тамплиер и Храмовник и правда в английском (а также французском, немецком и прочих языках, где храм обозначается словом temple) - одно и то же. Но! В русском так уж получилось, что это два разных слова.
Тамплиер - это член сугубо Ордена Тамплиеров, который славен тем, что довольно долго охранял Иерусалим от арабов, накопил огромные деньжищи, был погублен французской монархией как раз-таки ради этих денег, вошёл в огромное количество теорий заговоров, и немало пострадал как от рук ГГ Сломанных мечей, так и от рук ассасинов... Равно как и от рук многих кого ещё, ибо да, вошёл в много теорий заговоров.
Храмовник - в принципе, любой член религиозно-рыцарского ордена, жёстко привязанного к какому-либо храму...
И ещё...
Чёрт, может быть и правда переходить на RSS? А то на главной уже каждый день по десять-двенадцать новых комиксов... Вот это динамика - за неделю три новых! На главной!