twist-off Профиль Публикации Комментарии Подписки

ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXVII. Предложение, от которого нельзя отказаться
Шеймус Янг:
Игроки гораздо охотнее не сходят с рельсов, если явно видят, что вокруг путей лежит минное поле.

20 июля 2007 г., пятница

Примечание переводчика: и на этом перевод комикса наконец-то догнал оригинал (из-за задержек в публикации оригинала — на неделю раньше, чем я рассчитывал); соответственно, оставшиеся выпуски будут публиковаться раз в неделю, по воскресеньям, если не будет задержки со стороны авторов, а они в последнее время, к сожалению, возникают всё чаще. При этом публикация на Patreon ведётся более стабильно, соответственно, и на Boosty переведённые главы также будут выкладываться — по одной, в воскресенье.

UPD: на этой неделе про страницу ремастера авторы таки не забыли, поэтому её перевод всё же будет опубликован в следующую среду. А вот дальше — по воскресеньям (вне зависимости от открытой публикации оригинала).

Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Сказки города Венсвоорт → 2.43

Добро пожаловать в Орсулис!

Судя по количеству страниц на данный момент эта глава будет даже длиннее предыдущей, капец))))

13 комментариев =8959496 Рейтинг: PG-13
Байки о девах Волшебного леса → ГЛАВА 2: Городские легенды Апполомеи #112/1

VRWyMzQ.png C6kUmYW.png

21 комментарий =9060991 Рейтинг: PG-13
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXVI. Сила, с которой следует считаться
Примечание переводчика: Арагорн цитирует реплику Дарта Вейдера из фильма «Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар».
UPD: Текст реплики изменён в соответствии с более известной версией дубляжа (официальный прокатный, также известный как «ОРТ»). До этого использовалась фраза из перевода Tycoon-studio: «Я пересмотрел условия сделки. Молись, чтобы я больше их не изменял». 

Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Three in a Tree → Beauty Standards

Наша группа в ВК -_-
Поддержать Three in a Tree на Бусти :excl:

Трое в Телеге



9 комментариев =9339646 Рейтинг: PG
Сказки города Венсвоорт → 2.42

Иногда страницы "Сказок..." отображают моё собственное мироощущение в данный момент. И такое бывает. Если кто-то чувствует себя морально опустошённым - ребзя, я с вами, и всё будет ... нормально.

14 комментариев =9393646 Рейтинг: PG-13
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXV. Неловко вышло
Шеймус Янг:
Должен признать, что король покойников прав: в этом конкретном бою участвовало очень много королей. Там были Теоден, Арагорн, девять назгулов и сам король мёртвых. В общем, все выясняли, кто же в Средиземье самый главный мёртвый король, и на разборку пришли все, чьё имя хоть что-то значило — посмертно.

16 июля 2007 г., понедельник
Примечание переводчика: перевод стремительным домкратом догоняет оригинал и поравняется с ним буквально через пару недель. После этого оставшиеся выпуски будут публиковаться раз в неделю, по воскресеньям (на Boosty — на неделю раньше). 

Изображение в полном разрешении выложено здесь.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXIV. Врача!
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Three in a Tree → Living on the Edge

Наша группа в ВК -_-
Поддержать Three in a Tree на Бусти :excl:

Трое в Телеге



12 комментариев =9944446 Рейтинг: PG