spown Профиль Публикации Комментарии Подписки

spown =167132072 #1180042
person (и people как множ. ч. в д.с. ), в данном контексте не переводятся на русский как "персона". если быть точным, в таком контексте это значит "одушевленное разумное существо". на русском в таком случае говорят "личность", либо "человек" либо, собственно, "одушевленное/разумное существо" - противоположность животному или автомату.
в этом комиксе слово man или human встречается либо по ошибке, либо в устойчивых оборотах. ошибки я исправляю, а устойчивые обороты - если имеются эквивалентные на русском - беру их, если нет - перевожу по контексту с учетом сеттинга. и в случае последнего - заменяю на чеавек/юди.
в данной конкретной ситуации, если бы действие комикса разворачивалось в нашем мире - я бы перевёл person как "человек", но т.к. такого слова в этом мире нет - беру чеавек.
Отредактировано «spown» 07.03.2020 10:24:02
spown =167133026 #1180039
в данном случае объект - кулак.
spown =167133063 #1180038
спасибо
spown =167327487 #1179173
=_= спасибо
spown =167333753 #1179120
там так и было. я убрал, бо не помещалось. в разговорной речи можно без. на бумаге оно выглядит хуже. я подумаю.
spown =167426115 #1178612
да и так пишут, впрочем с "о" разночтений не будет, да.
spown =167427855 #1178598
ну да, "Кальдера Льда и Пламени" - туда же отсылка https://acomics.ru/~latchkeykingdom/35
spown =167489146 #1178353
спасибо
spown =167499576 #1178310
добавил в FAQ o 70M.
spown =167591555 #1177818
кроме той страницы в FAQ (About1) нигде в 70Морях или БЦ я этого не заметил (по крайней мере не помню). И тут восьмёрка наклонена в другую сторону. Я думаю он просто криво "оо" в "Moon" написал. А может он и задумывал это как символ, но сам на него забил. Xmas у него например http://latchkeykingdom.thecomicseries.com/comics/62/ "35ого тетебря", а тут http://latchkeykingdom.thecomicseries.com/comics/544 уже как в нашем мире 25ого. Автора эти мелочи особо не волнуют.
Отредактировано «spown» 01.03.2020 21:22:58