lisena Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Аид и Персефона – Выпуск №454: 119. Подмена (ч.4)
Torvaldsen, к сожалению, в русском лексиконе нет собирательного слова для русалок/тритонов/селки/прочих. Есть "русалиды", в английском они "merpeople", как и здесь, но это из вселенной Гарри Поттера и не привычно для нашего слуха.
Да и вообще по-правильному это не русалки (потому что у славянских русалок есть ноги), а морские девы и мужи (полулюди - полурыбы), но это уже слишком длинный вариант для баббла))
Поэтому пока - русалки, т.к. это привычно и понятно читателю. А дальше посмотрю - возможно, получится избегать конкретного вида морских жителей.
Да и вообще по-правильному это не русалки (потому что у славянских русалок есть ноги), а морские девы и мужи (полулюди - полурыбы), но это уже слишком длинный вариант для баббла))
Поэтому пока - русалки, т.к. это привычно и понятно читателю. А дальше посмотрю - возможно, получится избегать конкретного вида морских жителей.