kordelia Профиль Публикации Комментарии Подписки

kordelia =202853585 #887851
Второй фрейм, "ты это достал"? этот фразеологизм переводится по-другому: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/you-you-ve-got-this
kordelia =202944932 #887415
о, и третий фрейм: "мы должны были получить максимальный балл за тест, который ты писал за нас", и "я просто пытался сделать реалистично". То есть его заставили искать это зелье в наказание за то, что он сдал контрольную за них не на максимальный балл.
kordelia =203072765 #886713
"там что, человек?" звучит, как будто они только заметили, что он - человек, что явно несообразно с предыдущими фреймами. В "what was that, human?" human - это явно обращение. Так что он говорит что-то вроде "что ты сказал, человек?". Такой наезд, в стиле "что ты там вякнул?". м?
kordelia =211881436 #829948
во втором фрейме он спрашивает себя, совпадают ли его моральные принципы с принципами Элогима. пруф: http://www.dictionary.com/browse/line-up-with
kordelia =212089779 #828527
Вам спасибо за перевод этой наркомании)) И с праздником!)
kordelia =212090296 #828521
Предпоследний фрейм https://idioms.thefreedictionary.com/get+out+of+hair
То есть что-то вроде "я вам не досаждаю И хорошо себя веду!"
kordelia =213306252 #820507
не, там вполне устойчивый оборот "hold something against somebody" = "ставить что-либо в вину кому-либо"
Марин, опять же, ее не удерживает, ни в чем не обвиняет, а наоборот извиняется что не может пойти с ней. И явно испытывает некоторое чувство вины по этому поводу. Так что Малайа ее успокаивает. Что винить ее, Марин, за верность ее альфе(или как там оно у них, оборотней, называется, а то Малайа в этих оборотнических штуках еще не подкована) у нее и в мыслях не было.
Отредактировано «kordelia» 22.02.2018 11:35:40
kordelia =213349467 #820342
Предпоследний фрейм:
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/hold-sth-against-sb
Может быть, так: "я не собираюсь винить тебя за верность твоей альфе или что там...". или "не виню".
kordelia =213722754 #818062
первый фрейм: "вдруг они попытаются обратить его и провалятся?". обратить в оборотня, и будущее время.
kordelia =213722945 #818061
Однако во втором(или это считается третьим?) фрейме Мариса говорит о проделанной работе: защитный купол сделан, место должно быть защищено. То есть они не тот-странный-дом иссследовали, а этот защитили и осмотрели окрестности.
Уважаемый переводчик, вы взяли достойный всяческого уважения темп, но качество от этого несколько страдает, вы не находите?)