Zellin Профиль Публикации Комментарии Подписки

Zellin =204966818 #1146685
#1146684 поседела от ужаса.
Zellin =205390155 #1144497
Сдаётся мне в первом бабле должно быть "разговорчивый", а не "сговорчивый".
Zellin =205658865 #1143191
С днём рожденья!
Zellin =205721558 #1142971
#1142406 для начала не сказала бы что более точный перевод делает фразы бессмысленными. По смыслу Алекс комментирует, что то во что они верят довольно неприятно по содержанию и получает ответ аналогичный нашему "ещё как!". Так что будет примерно так:
- <...>вы сами должны страдать. Это довольно лажово/отстойно.
- Это весьма/наиболее лажово/отстойно!

PS: а вот перевод со "странно" меня как раз заставил лезть в оригинал, потому что если странность такого для Алекса ещё объяснима, то лоройки-то чего странного видят в собственных поверьях.
Отредактировано «Zellin» 13.12.2019 02:01:10
Zellin =205816163 #1142402
"Messed up" - это не "странно", ни коим образом. "Лажа" - наше самое близкое по значению.
Zellin =206355754 #1139238
"Апорт", ни один вменяемый хозяин не станет использовать "фас" в данном контексте.
Zellin =206635498 #1137541
А почему контур не чёрный?
Zellin =208769027 #1127471
Could/would это вам не это, тут частица "бы" должна быть в обоих случаях. Ну а разговор весь по-видимому о том, что Каин своих родителей вывел из под контроля ангелов.
Zellin =209780657 #1117651
А потом они напишут... Tribute.
Zellin =210408888 #1112205
Первая ассоциация на "лазила в гноме" https://ru.m.wikipedia.org/wiki/GNOME