Ммм... у меня смутное ощущение, что в данном случае имеется ввиду не дословный вариант перевода, то есть "сырный", а иносказательный. Как раз о "плохом" вкусе, только уже не непосредственном, то есть для вкусовых сосочков, а о вкусе.. ну, как у телевизионных программ?