Irbis Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ S.A.V.A.G.E. – Выпуск №118
#912603
У них два варианта произношения тех букв, которые они не могут выговаривать. В оригинале заменялось TH, в переводе заменяется С.
Когда я переводил этот авторский комментарий, то в качестве вариантов замены написал Ф и Д, предполагая замену "сейчас" на "фейчаф" и "дейчад". Первый вариант с шепелявостью должен был звучать по детски, а второй вариант с "заложенным носом" непонятно и заумно.
Но собственно переводчику виднее.
У них два варианта произношения тех букв, которые они не могут выговаривать. В оригинале заменялось TH, в переводе заменяется С.
Когда я переводил этот авторский комментарий, то в качестве вариантов замены написал Ф и Д, предполагая замену "сейчас" на "фейчаф" и "дейчад". Первый вариант с шепелявостью должен был звучать по детски, а второй вариант с "заложенным носом" непонятно и заумно.
Но собственно переводчику виднее.