DLarT Профиль Публикации Комментарии Подписки
О себе
Информация отсутствует.
Подписки
Цветок Бездушной Пустоши, Фур просто хочет дружить [Fur Just Wanna be Friend], Ингрид Чумной Доктор [Ingrid Plague Doctor], Тёмная Сторона Коня [Dark Side of the Horse], AntiDoom: Нечистокровный, Тори и Сэмюель [Tori and Samuel], Сказания Элизиума, Club A&H, Кафе котика [Cat's Cafe], Приключения Огурчика (Cucumber Quest), The Caretaker of Ruins. Undertale, История с известным концом, Сандра и Ву, Немного проклятый (Slightly damned)КомментарииВсего: 102
↓ Тори и Сэмюель [Tori and Samuel] – Выпуск №99: Птица в комнате.
↓ Авууу! – Выпуск №158
↓ Авууу! – Выпуск №158
А как оригинал переводится правильно? "Нужно от тебя избавиться, пока все это не устарело/ или же /надоело", вроде же второй правильный?
Ко второму варианту можно "Нужно от тебя избавиться, пока ты не начала мозолить глаза"
К первому... "Нужно от тебя избавиться, пока шутка не заросла бородой"? тут хз как по-другому
Ко второму варианту можно "Нужно от тебя избавиться, пока ты не начала мозолить глаза"
К первому... "Нужно от тебя избавиться, пока шутка не заросла бородой"? тут хз как по-другому
Отредактировано «DLarT» 13.11.2020 21:40:39