AmobornasKhan Профиль Публикации Комментарии Подписки

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 314

Тут наверху такое зрелище можно увидеть часто


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 313 - Секретная тактическая схема Рэна

Взаимодействия всех этих максимально разнообразных индивидов должны быть должным образом изучены и задокументированы для анализа и возможных тактических воздействий в будущем.


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

The Property of Hate → Эффект Кулешова : страница 602

Оригинал "add our own twist" в данном контексте переводится как "добавить свой поворот [сюжета]", но поскольку "twist" на странице 600 удобнее перевести как "перекрутить" (ленту Мёбиуса), то здесь история/сюжет будет именно закручиваться.

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 312

Это, на самом деле, очень часто приходит в голову йинглету, когда он встречает кого-либо больше его самого.


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]