#458990HorinA=287984033Задницу? Это что, они как собаки друг друга распознают?!#458988HorinA=287984977Стоп, опять! Опять нет графония!#458987HorinA=287985407О! Графоний!#458959HorinA=287996103Куда делся цвет? Верните графоний!#458916HorinA=288001100Окторок это смесь октопуса и окорока?#452296Fantast-kun=288794182Оригинал уже несколько месяцев как заглох. Как обычно.#452285Fantast-kun=288794927Зельда, значит, не только с Линком спала, но и с кем-то из охраны. Сколько в её постели мужиков-то было?#452005SVlad=288818746Если мне не изменяет память, раньше же Линку говорили что-то на тему "разорвать порочный круг" постоянного убивания Гандорфа?#451896GhostelПереводчик=288831177Спасибо, поправил#451895GhostelПереводчик=288831209"Спасибо, поправил." * 2#451848FiXablom=288842806почти конец?#451846Lemington=288844039"Коридор", с одной Р#451844Lemington=288844697"Коридор", с одной Р.#451820Kevler=288855916Как же я обожаю жду badass Зельду.#451767Totenhoff=288863904Думаю, лучше оставить как есть, а то будет в одном месте текст, в другом песня. Просто упомянуть, что это АВВА.#451751GhostelПереводчик=288864899Спасибо, поправил.#451748CitrusRat=288865007*преставился же.
Отредактировано «CitrusRat» 14.06.2016 23:53:21
#451744GhostelПереводчик=288865244Тьфу ты блин тут была Абба? Проверил... Балин реально была. Окей одну се-е-е-е... Чёрт это растянется надо подумать.
Хотя думаю не стоит, оставлю как есть. Для тех кому интересно в англ. версии (не испанской) часть текста мыслей Линка это чуть подрихтованный текст песни группы Abba - The Winner Takes It All.
Отредактировано «Ghostel» 14.06.2016 23:51:40
#451739DanielTimson=288865548Имхо текст Аббы не стоило переводить.
Хотя, с другой стороны, на испанском не текст Аббы, так что может быть и стоило.
Хотя думаю не стоит, оставлю как есть. Для тех кому интересно в англ. версии (не испанской) часть текста мыслей Линка это чуть подрихтованный текст песни группы Abba - The Winner Takes It All.
Хотя, с другой стороны, на испанском не текст Аббы, так что может быть и стоило.