#421930Anonymous=314524831Паром "Курск".#421920Anonymous=314525786...бака.#421399RoseLalonde=314595471Ах, как же он хорош в черной рубашке~#421200Felix-kun=314614530Раунд#421133Nattiko=314620850Сансы развелись#421025DimaA=314635890"Метафора это как гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть".#420980Anonymous=314647238Сложная страница. По-моему, в в 3 фрейме RGB говорит "почему, по-твоему, я их всегда закатываю?" У вас как-то наоборот. В остальном всё круто.#420940lonelydragonessПереводчик=314658321Даже и не догадывалась, что такой вариант возможен. (треклятая музыкальная грамота научила сфорцандой называть)
Вполне логично, что тут опять два смысла: резко вскрикнули "safeuz".#420936nelox=314658565что находится строчке, где слова смешались?#420935nelox=314659190а еще sfz можно произнести как safeuz если убрать все гласные.
Может это тоже имелось ввиду?#420914nelox=314662160блин, только благодаря вашему переводу я понял суть игры слов в имени куклы...
БЫтя, хех.
To be or not to be...#420886Suncast=314666495Браво. )#420262Anonymous=314743936*озирается в поисках новых двух страниц* #411684-K-I-R-A-=315902528рука/перчатка стала синей #411579Goblin=315916752Ей еще одни шорты поверх шорт одели оО
А длинноватые рукава можно аккуратненько за спиной в узелок завязать...#411281Hippocampus=315962111Какая простая и красивая идея.
Спасибо за перевод!#411091DimaA=315978275Если я не ошибаюсь, то рубашка, как и перчатки, а, возможно, и брюки - части "тела" Арджиби. Так что "снять рубашку" ему может быть затруднительно. Тем более, после того, как он отдал перчатку, он ведь не надел новую - конечность пришлось _создавать_.#411029Annasadfox=315984001моглибы попросит рубашку снять, хотя наверное это было наказание за неуважение к труду доброй яркой ежихи#410367yoshkinkott=316070882Я тут одна считаю его правым? эта маленькая эгоистка меня выводит. Сначала "Хочу быть героем!" а теперь"Верни меня домой, даже если это невозможно!"#409858Anonymous=316143356Асок так кайфовал в этом сапоге 8Р
Вполне логично, что тут опять два смысла: резко вскрикнули "safeuz".
Может это тоже имелось ввиду?
БЫтя, хех.
To be or not to be...
А длинноватые рукава можно аккуратненько за спиной в узелок завязать...
Спасибо за перевод!