#421930Anonymous=314518556Паром "Курск".#421920Anonymous=314519511...бака.#421399RoseLalonde=314589196Ах, как же он хорош в черной рубашке~#421200Felix-kun=314608255Раунд#421133Nattiko=314614575Сансы развелись#421025DimaA=314629615"Метафора это как гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть".#420980Anonymous=314640963Сложная страница. По-моему, в в 3 фрейме RGB говорит "почему, по-твоему, я их всегда закатываю?" У вас как-то наоборот. В остальном всё круто.#420940lonelydragonessПереводчик=314652046Даже и не догадывалась, что такой вариант возможен. (треклятая музыкальная грамота научила сфорцандой называть)
Вполне логично, что тут опять два смысла: резко вскрикнули "safeuz".#420936nelox=314652290что находится строчке, где слова смешались?#420935nelox=314652915а еще sfz можно произнести как safeuz если убрать все гласные.
Может это тоже имелось ввиду?#420914nelox=314655885блин, только благодаря вашему переводу я понял суть игры слов в имени куклы...
БЫтя, хех.
To be or not to be...#420886Suncast=314660220Браво. )#420262Anonymous=314737661*озирается в поисках новых двух страниц* #411684-K-I-R-A-=315896253рука/перчатка стала синей #411579Goblin=315910477Ей еще одни шорты поверх шорт одели оО
А длинноватые рукава можно аккуратненько за спиной в узелок завязать...#411281Hippocampus=315955836Какая простая и красивая идея.
Спасибо за перевод!#411091DimaA=315972000Если я не ошибаюсь, то рубашка, как и перчатки, а, возможно, и брюки - части "тела" Арджиби. Так что "снять рубашку" ему может быть затруднительно. Тем более, после того, как он отдал перчатку, он ведь не надел новую - конечность пришлось _создавать_.#411029Annasadfox=315977726моглибы попросит рубашку снять, хотя наверное это было наказание за неуважение к труду доброй яркой ежихи#410367yoshkinkott=316064607Я тут одна считаю его правым? эта маленькая эгоистка меня выводит. Сначала "Хочу быть героем!" а теперь"Верни меня домой, даже если это невозможно!"#409858Anonymous=316137081Асок так кайфовал в этом сапоге 8Р
Вполне логично, что тут опять два смысла: резко вскрикнули "safeuz".
Может это тоже имелось ввиду?
БЫтя, хех.
To be or not to be...
А длинноватые рукава можно аккуратненько за спиной в узелок завязать...
Спасибо за перевод!