#421930Anonymous=310059813Паром "Курск".#421920Anonymous=310060768...бака.#421399RoseLalonde=310130453Ах, как же он хорош в черной рубашке~#421200Felix-kun=310149512Раунд#421133Nattiko=310155832Сансы развелись#421025DimaA=310170872"Метафора это как гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть".#420980Anonymous=310182220Сложная страница. По-моему, в в 3 фрейме RGB говорит "почему, по-твоему, я их всегда закатываю?" У вас как-то наоборот. В остальном всё круто.#420940lonelydragonessПереводчик=310193303Даже и не догадывалась, что такой вариант возможен. (треклятая музыкальная грамота научила сфорцандой называть)
Вполне логично, что тут опять два смысла: резко вскрикнули "safeuz".#420936nelox=310193547что находится строчке, где слова смешались?#420935nelox=310194172а еще sfz можно произнести как safeuz если убрать все гласные.
Может это тоже имелось ввиду?#420914nelox=310197142блин, только благодаря вашему переводу я понял суть игры слов в имени куклы...
БЫтя, хех.
To be or not to be...#420886Suncast=310201477Браво. )#420262Anonymous=310278918*озирается в поисках новых двух страниц* #411684-K-I-R-A-=311437510рука/перчатка стала синей #411579Goblin=311451734Ей еще одни шорты поверх шорт одели оО
А длинноватые рукава можно аккуратненько за спиной в узелок завязать...#411281Hippocampus=311497093Какая простая и красивая идея.
Спасибо за перевод!#411091DimaA=311513257Если я не ошибаюсь, то рубашка, как и перчатки, а, возможно, и брюки - части "тела" Арджиби. Так что "снять рубашку" ему может быть затруднительно. Тем более, после того, как он отдал перчатку, он ведь не надел новую - конечность пришлось _создавать_.#411029Annasadfox=311518983моглибы попросит рубашку снять, хотя наверное это было наказание за неуважение к труду доброй яркой ежихи#410367yoshkinkott=311605864Я тут одна считаю его правым? эта маленькая эгоистка меня выводит. Сначала "Хочу быть героем!" а теперь"Верни меня домой, даже если это невозможно!"#409858Anonymous=311678338Асок так кайфовал в этом сапоге 8Р
Вполне логично, что тут опять два смысла: резко вскрикнули "safeuz".
Может это тоже имелось ввиду?
БЫтя, хех.
To be or not to be...
А длинноватые рукава можно аккуратненько за спиной в узелок завязать...
Спасибо за перевод!