#687611Anonymous=268316851Шип шип) #687088lonelydragonessПереводчик=268389760#421952
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.#685807FallenCharaCter=268600687Когда без комментариев ничего не понял бы XD#685515Xopyc=268669305Сбросило старую обшивку#685442clif08=268676971Кресло почесалось об дерево?#684865FallenCharaCter=268767896Збс просто :D#684438aka90=268840255Дословно да, но не передает настроение.#684405nelox=268843038может скорее "Боже, мне скучно"?#684098FallenCharaCter=268880624Когда читал оригинал XD
На последней странице что-то намечается))))#682999Moiraine=269091772В третьем кадре странно вышло: вопрос задается "где не поделать?", а ответ "с ночью" О_о
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))#682282YottaTori=269200249Ох уж эти несколько страниц, что там вышли Х) Мониторил сайт оригинала - проклинал их каждое воскресенье #682172nelox=2692067331. Ура!
2. Там переводить и переводить)#682170Anonymous=269207055Новое растение. Теперь багровое. #682079Tatyan=269224205Класс! Спасибо за перевод!#682043Anonymous=269234714Горе: Ну нахер!#681981Angostura=269258286Отличная новость! Спасибо за перевод^^#681956FriarTuck=269262562Первая ассоциация при взгляде на "тем временем" - Дарк Соулс.#681879Dazy-Green=269270621Аплодисменты за звуки на этой странице!#681830Quant=269277088Спасибо!#681822Gellaren=269277864Ура!
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.
На последней странице что-то намечается))))
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))
2. Там переводить и переводить)