#687611Anonymous=274147257Шип шип) #687088lonelydragonessПереводчик=274220166#421952
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.#685807FallenCharaCter=274431093Когда без комментариев ничего не понял бы XD#685515Xopyc=274499711Сбросило старую обшивку#685442clif08=274507377Кресло почесалось об дерево?#684865FallenCharaCter=274598302Збс просто :D#684438aka90=274670661Дословно да, но не передает настроение.#684405nelox=274673444может скорее "Боже, мне скучно"?#684098FallenCharaCter=274711030Когда читал оригинал XD
На последней странице что-то намечается))))#682999Moiraine=274922178В третьем кадре странно вышло: вопрос задается "где не поделать?", а ответ "с ночью" О_о
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))#682282YottaTori=275030655Ох уж эти несколько страниц, что там вышли Х) Мониторил сайт оригинала - проклинал их каждое воскресенье #682172nelox=2750371391. Ура!
2. Там переводить и переводить)#682170Anonymous=275037461Новое растение. Теперь багровое. #682079Tatyan=275054611Класс! Спасибо за перевод!#682043Anonymous=275065120Горе: Ну нахер!#681981Angostura=275088692Отличная новость! Спасибо за перевод^^#681956FriarTuck=275092968Первая ассоциация при взгляде на "тем временем" - Дарк Соулс.#681879Dazy-Green=275101027Аплодисменты за звуки на этой странице!#681830Quant=275107494Спасибо!#681822Gellaren=275108270Ура!
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.
На последней странице что-то намечается))))
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))
2. Там переводить и переводить)