#687611Anonymous=278601769Шип шип) #687088lonelydragonessПереводчик=278674678#421952
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.#685807FallenCharaCter=278885605Когда без комментариев ничего не понял бы XD#685515Xopyc=278954223Сбросило старую обшивку#685442clif08=278961889Кресло почесалось об дерево?#684865FallenCharaCter=279052814Збс просто :D#684438aka90=279125173Дословно да, но не передает настроение.#684405nelox=279127956может скорее "Боже, мне скучно"?#684098FallenCharaCter=279165542Когда читал оригинал XD
На последней странице что-то намечается))))#682999Moiraine=279376690В третьем кадре странно вышло: вопрос задается "где не поделать?", а ответ "с ночью" О_о
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))#682282YottaTori=279485167Ох уж эти несколько страниц, что там вышли Х) Мониторил сайт оригинала - проклинал их каждое воскресенье #682172nelox=2794916511. Ура!
2. Там переводить и переводить)#682170Anonymous=279491973Новое растение. Теперь багровое. #682079Tatyan=279509123Класс! Спасибо за перевод!#682043Anonymous=279519632Горе: Ну нахер!#681981Angostura=279543204Отличная новость! Спасибо за перевод^^#681956FriarTuck=279547480Первая ассоциация при взгляде на "тем временем" - Дарк Соулс.#681879Dazy-Green=279555539Аплодисменты за звуки на этой странице!#681830Quant=279562006Спасибо!#681822Gellaren=279562782Ура!
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.
На последней странице что-то намечается))))
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))
2. Там переводить и переводить)