#687611Anonymous=274140552Шип шип) #687088lonelydragonessПереводчик=274213461#421952
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.#685807FallenCharaCter=274424388Когда без комментариев ничего не понял бы XD#685515Xopyc=274493006Сбросило старую обшивку#685442clif08=274500672Кресло почесалось об дерево?#684865FallenCharaCter=274591597Збс просто :D#684438aka90=274663956Дословно да, но не передает настроение.#684405nelox=274666739может скорее "Боже, мне скучно"?#684098FallenCharaCter=274704325Когда читал оригинал XD
На последней странице что-то намечается))))#682999Moiraine=274915473В третьем кадре странно вышло: вопрос задается "где не поделать?", а ответ "с ночью" О_о
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))#682282YottaTori=275023950Ох уж эти несколько страниц, что там вышли Х) Мониторил сайт оригинала - проклинал их каждое воскресенье #682172nelox=2750304341. Ура!
2. Там переводить и переводить)#682170Anonymous=275030756Новое растение. Теперь багровое. #682079Tatyan=275047906Класс! Спасибо за перевод!#682043Anonymous=275058415Горе: Ну нахер!#681981Angostura=275081987Отличная новость! Спасибо за перевод^^#681956FriarTuck=275086263Первая ассоциация при взгляде на "тем временем" - Дарк Соулс.#681879Dazy-Green=275094322Аплодисменты за звуки на этой странице!#681830Quant=275100789Спасибо!#681822Gellaren=275101565Ура!
Не спешу делать изменения такого плана, но теперь мне тоже кажется этот вариант более уместным.
На последней странице что-то намечается))))
Наверное, вопрос "С чем не поделать?" будет лучше вписываться? :)))
2. Там переводить и переводить)