#35457Anonymous=383543593Не, новый кот - самец. По крайней мере в разделе "пол" на сайте оригинала у него указано "male".#34584GITT=383744691MeLoK и Anonymous #27546,
специально изрыла запасники и таки провела поиск по картинке. Того самого обсуждения не нашла, ибо оооочень давно было.
http://www.liveinternet.ru/community/anime_humor/post50112293/#31926FrozenDeath=384524301They see me rollin'
They hatin'#31921FrozenDeath=384525318@Rai4u
Удобная вещь,часто помогает в решении головоломок в играх,без них,некоторые загадки просто выглядели бы скучно
Но мы все знаем,что это лишь доп.возможность пропиарить себя,а так как у сони довольно мало конкурентов на тему портативных приставок,то еще и возможность накинуть цену почти без риска.#31708Delvin=384564870Стрип шикарен, но для меня на первом месте Journey (15 стрип).#31697krogon500переводчик 91-147=384566655Замазал в первом бабле, как "бог" :D#31222MRA-aka-CR=384714054- Тебя как?
- Пушок.
- Мягкий и пушистый?
- Это ты таким станешь, когда я тебя раздавлю.
прикольно)) разве что "это ты мягким станешь, когда я тебя раздавлю/отделаю"
потому что месиво скорее колюче, чем пушисто#28570UnsterblicheFrau=385329918Сладик#27546Anonymous=385651447Поддерживаю ссылки в студию#27338Hellbrute=385681624Почему не "Сладкий"? #26984Dendr=385780521Может как-то так локализовать? Точно передать не получается, но может, эти идеи будут продуктивными?
- Тебя как?
- Пушок.
- Мягкий и пушистый?
- Это ты таким станешь, когда я тебя раздавлю.
вариант, исходя из комплекции рыжего:
- Как пухлый котяра?
- Как то, что я из тебя полетит, пока я буду тебя душить.#26641Maff=385852248Ну, любая девочка лучше чем никакой.#26635AzatotMemorial=385852783O_O"#26615Rai4uпереводчик 1-90=385858191Спасибо, исправим)#26606aberro=385859183Тем более, что если бы он был "сладенький", то это уже "sweety". Но "милашка" вообще не вариант.#26605aberro=385859299Хм, в пятом кадре он вообще говорит про то, что залезет ему в глотку и выдернет ему хвост через рот, а не задушит.
Может, "сладк`о"? Украинский такой кошак будет) Ну или сладкий. Хотя я всё-таки предпочитаю первый вариант, пусть даже без ударения. Вариант перевода четвёртого и пятого фреймов:
"Сладко как сахар?" "Сладко, когда я выдерну твой хвост тебе через глотку" или "Сладко, как моя месть, когда я выверну тебя наизнанку".
Отредактировано «aberro» 20.03.2014 11:53:54
#26557teron02=385872881Как вариант новый кот - девочка#26553Jamato=385875501Сладенький))#25028Anonymous=386290269Это игра такая, смысл в том что ты мер городка, там можно общаться с соседями, выращивать растения и тд. Но если ты долго не общаешься, то соседи уезжают и приезжают новые, растения засыхаю если не ухаживать, а сам игрок будет неопрятен если долго не заходишь... #24980Anonymous=386320015Как мило*~*
специально изрыла запасники и таки провела поиск по картинке. Того самого обсуждения не нашла, ибо оооочень давно было.
http://www.liveinternet.ru/community/anime_humor/post50112293/
They hatin'
Удобная вещь,часто помогает в решении головоломок в играх,без них,некоторые загадки просто выглядели бы скучно
Но мы все знаем,что это лишь доп.возможность пропиарить себя,а так как у сони довольно мало конкурентов на тему портативных приставок,то еще и возможность накинуть цену почти без риска.
- Пушок.
- Мягкий и пушистый?
- Это ты таким станешь, когда я тебя раздавлю.
прикольно)) разве что "это ты мягким станешь, когда я тебя раздавлю/отделаю"
потому что месиво скорее колюче, чем пушисто
- Тебя как?
- Пушок.
- Мягкий и пушистый?
- Это ты таким станешь, когда я тебя раздавлю.
вариант, исходя из комплекции рыжего:
- Как пухлый котяра?
- Как то, что я из тебя полетит, пока я буду тебя душить.
Может, "сладк`о"? Украинский такой кошак будет) Ну или сладкий. Хотя я всё-таки предпочитаю первый вариант, пусть даже без ударения. Вариант перевода четвёртого и пятого фреймов:
"Сладко как сахар?" "Сладко, когда я выдерну твой хвост тебе через глотку" или "Сладко, как моя месть, когда я выверну тебя наизнанку".