KelyСочувствие=329505870
От переводчика:
В оригинале эта женщина употребляет слово "handicapped", что дословно обозначает "физически или умственно неполноценный". Это немного обидно, не правда ли?
От переводчика:
В оригинале эта женщина употребляет слово "handicapped", что дословно обозначает "физически или умственно неполноценный". Это немного обидно, не правда ли?