Забыли пароль?
 
That Deaf Guy

  Жестовый ужас  240/261  →

 
That Deaf Guy
Комикс "Этот Глухой Парень" рассказывает юмористические и бытовые истории из жизни глухих и слышащих.
Автор оригинала: Matt & Kay Daigle
Официальный сайт: http://www.thatdeafguy.com/
Переводчик: Kely
General audiences (Для всех возрастов)
Kely Жестовый ужас  =36287746

От переводчика:

Выпуски выходят так нерегулярно из-за проблем с интернетом и здоровьем. Прошу прощения.

#315242 zomg-more-zombie =36287684
Выздоравливай и пинай провайдера
#315277 Ryazanka =36285294
Кели, все в порядке, здоровья тебе! В моей ленте переводчица комиксов о принцессе вязания извинилась, что выпустит лишь по одному комиксу в день из-за учебы. Ей писали, что ничего страшного, если нет и нет перевода, значит, очень занята или болеет.
Вспоминаю одноклассников, которые перерассказывали друг другу просмотренные фильмы на канале "2х2". Точно так же на жестах)) Только недавно смотрела некоторые фильмы уже с субтитрами. Если бы режиссеры фильмов узнали, как глухие старшеклассники исказили содержание фильмов!!!)))
Вопрос, а как глухой герой смотрел фильм? В кинотеатре? Недавно в группе жестового языка писали, что глухие американцы подали икс на киноиндустрию из-за отсутствия субтитров и перевода -- невозможно в кинотеатре смотреть фильмы.
В этом году я смотрела 50 оттенков серого в кинотеатре. Я читала и угадываю, что говорят герои. Я звала мужа, но он неожиданно заболел, пришлось одной идти. А потом поняла, хорошо, что муж не пошел со мной -- мне пришлось бы ему переводить, о чем говорят в фильме. С соответствующей мимикой. Да еще в духе -- совать палец в кольцо большого пальца и указательного пальца другой руки )))))) и в полумраке ! что подумают соседи-зрители? лишь недавно смотрели вдвоем фильм дома уже с субтитрами.
Отредактировано «Ryazanka» 23.11.2015 18:55:05
#315325 Kely Переводчик  =36283028
zomg-more-zombie, спасибо, я постараюсь)

Ryazanka, представляю, что они там без слов напридумывали))
Думаю, что он смотрел где-то с субтитрами. Хотя в Америке субтитрование не развито до крайности. Поэтому американцы абсолютно не знают никаких фильмов, кроме собственного и английского производства.
А как вы разбирали, что говорят актёры в кино? Они ведь по-английски артикулируют.. Или просто угадывали, основываясь на прочитанной книге?
Перевод мужу был бы, конечно, ещё тем цирком)))
#315357 Dendr =36280159
Погодите, но в ужастиках как раз вся соль в звуках! Там уйма информации передается, не то что в "говорильном" фильме.
#315395 Ryazanka =36277441
Кели, я угадывала по книге. Артикуляция на английском языке для меня никак! )) Вы смотрели фильм с глухими актерами "Племя"?
#315400 Ryazanka =36277258
Дендр, глухой зритель не слышит таинственные звуки в ужастиках. Он смотрит на мимику и пантониму героев.
Впрочем, в "Племени" есть звуковой сюрприз для глухих, я о нем говорила своему земляку, который играл в этом фильме. И писала в отзыве о нем. Хороший сюрприз и для полностью глухих.
Отредактировано «Ryazanka» 23.11.2015 21:06:46
#315448 Kely Переводчик  =36273734
Ryazanka, смотрела. А что за сюрприз? Не откроете тайну? :3
#315657 Ryazanka =36245754
Кели, вы включали звук? Я рекомендовала его смотреть если не в кинотеатре, то дома с включенными колонками на полную громкость.
#315675 Kely Переводчик  =36241780
Ryazanka, смотрела в кино.
#315689 Ryazanka =36237545
И не чувствовала звукового грома под конец фильма? При ударе " молотом Тора", как мы с мужем назвали этот самодельный инструмент, был гром, потом еще несколько раз тумбой. Вот это был звуковой сюрприз для глухих, они это почувствовали по вибрации в груди.
#315690 Ryazanka =36237248
Забыла упомянуть, что в фильме 50 оттенков , показанном в кинотеатре, были надписи на русском языке , где показывают обмен смс-ками и переписку по е-майл. Для меня это было приятным сюрпризом, что воскликнула во весь зал -- о, субтитры!)))) а в фильме, скачанном с субтитрами, этих надписей на русском не было, но субтитры их заменяют.
#315692 Ryazanka =36237174
Это был в первый и единственный раз, когда купила билеты в кинотеатр !)) в СССР мама меня вела на детский сеанс несколько раз , но это другое дело
#315972 ZoiA =36210406
Спасибо большое за перевод! Не болейте)