Проголосовать[Оригинал]#88493NickMNS=368863404Меня одного печалит, что нету в профиле переводчика контактных данных?(#88503Fenix-Armory=368862316Сердик- д(м)у(д)рак.#88528Duke=368860071Fenix-Armory, много опечаток в фразе "двеннадцатилетний сорванец" (;#88602kaya-flight=368852943Duke, +50 =)))#88901KelyПереводчик=368782724NickMNS, эм, а зачем Вам мои контактные данные?)
Duke, и не поспоришь) Однако Седрику всего лет 6-7 (в америке дети идут в школу в 4-5 лет), а комикс начался, когда ему было всего 4 года.#88919NickMNS=368781011Да вне комикса пообщаться с хорошим человеком - это разве плохо?)#88929KelyПереводчик=368779987NickMNS, да нет, не плохо. Однако кто сказал, что я хороший человек? :) /для так яро желающих обновила профиль/#150824Alpha=355746822Опечатка во втором стрипе — конфИденциальна.#200097Ryazanka=346941260Но они слышащие и могли бы разговаривать голосом?#200101KelyПереводчик=346940914Ryazanka. могли бы. Но может быть мальчику так удобнее - он же билингв.#200110Ryazanka=346940176Наверно... Я не могу так сказать на ЖЯ, не очень хорошо его знаю. У меня впечатление, что этот ЖЯ, на котором говорят в комиксе, более развитый, чем наш, хотя могу грубо ошибаться. Я не знаю жеста "конфиденциально".#200222KelyПереводчик=346923423Ryazanka, вполне возможно, что это лишь слово так подобрано в комиксе. По смыслу-то и какая-нибудь "тайна" подойдёт. А может он и продактилировал - просто подражает маме.