Публикация
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood]
Изображение пользователя Summermute
#1559961Summermute=45660444
Dremlin, да, божба. Но слово известно у нас в малом кругу и только в одном значении, а у ссылки с Wiktionary одна проблема - она касается западной культуры и может не найти у нас понимания.

Я думаю, что лучше оставить как есть чем придумывать из велосипеда танк.
Изображение пользователя Summermute
#1559960Summermute=45660579
PivArt, я бы предложил сначала завершить "Истории", а потом перейти к другим проектам. Есть знакомый переводчик здесь, который взял на себя несколько комиксов, а даже с одним сейчас может справиться с трудом из-за возникших реалий.

Тем не менее, я бы с радостью увидел продолжение Ветра Фэй (https://acomics.ru/~feywinds). Да, перевод на русский есть и есть много страниц оригинала впереди, но комикс очень интересный и, вроде бы, без ТЕХ САМЫХ тем.
Изображение пользователя Dremlin
#1559959Dremlin=45661068
Похоже, одну фалангу у мужика уже кто-то съел.
Изображение пользователя Dremlin
#1559856Dremlin=45709282
Summermute, ну, swear - это именно божба, просто у нас это не считается чем-то плохим.
The sense “to use bad language” developed in Middle English and is based on the Christian prohibition against swearing in general (cf. Matthew 5:33-37) and invoking God’s name in particular (i.e. frequent swearing was considered similar to the use of obscene words).
Изображение пользователя Dremlin
#1559854Dremlin=45709928
>Прошу, напишите сюда свои любимые комиксы, которые не имеют перевода на русский язык, желательно не слишком длинные (или онгоинги с пока ещё маленьким количеством вышедших страниц). Буду благодарен!

Мне на ум сразу приходит Sword Interval, но там проблемы с копирайтом, из-за чего довольно фиговенький перевод был выпилен с АК. Тот перевод можно даже в расчет не брать.
Daughter of the Lilies, но он не закончен и там потребуется адская работа клинера.
Witchy и Lackadaisy - хорошие, но в глухом хиатусе (по факту можно отнести к законченным).
Изображение пользователя PivArt
#1559847PivArtПереводчик=45714485
scaffandr, Зефирка была права (как всегда): сложности - это сложно.
Adelfox, *яростно радуется*
Summermute, благодарю за похвалу, но умелым я бы себя не назвал. Этот комикс - моя "проба пера". Сейчас уже привык к этому workflow, как у нас в русских деревнях говорят. Можно попробовать что-то ещё параллельно взять на перевод, но что? У меня есть комиксы, которые я читал в оригинале и хотел бы перевести, но... Они сильно длиннее чем Альдервуд (онгоинг которого я догоню где-то весной). Поэтому:

Прошу, напишите сюда свои любимые комиксы, которые не имеют перевода на русский язык, желательно не слишком длинные (или онгоинги с пока ещё маленьким количеством вышедших страниц). Буду благодарен!
Изображение пользователя Revan
#1559812Revan=45723384
Может, "Мамой клянусь" и "Не матюкайся тут!"? А то у нас табуированы именно сексуализированные выражения, тогда как на Западе серьёзней относятся именно к религии. В итоге это не столько "непереводимо", сколько несовпадение культурного кода - у нас поминание бога/чёрта ругательством/богохульством уже не является и не табуировано.
Изображение пользователя Summermute
#1559790Summermute=45730988
Dremlin, прикольно! Жалко, что не сохраняет двойственность "swear", о которой высказался Skink.
Изображение пользователя Dremlin
#1559776Dremlin=45735091
Ну если только что-то вроде "Богом кля.." - "без божбы!"
Изображение пользователя Skink
#1559761Skink=45739549
Не в укор переводчику, а просто для ремарки.
На предпоследнем кадре была игра слов: "I swear..." - "No swearing!"
Дело в том, что "swear" - это и клясться, и ругаться. Т.е. охранник сказал - мол, не ругайся.
Я ХЗ, как это перевести.
Изображение пользователя Summermute
#1559758Summermute=45740975
Adelfox, и правильно. Отличный комикс, прекрасный перевод, здравомыслящий и умелый переводчик. Что ещё можно пожелать?..

P.S. Можно! Больше переводов богу переводов! :D
Изображение пользователя Adelfox
#1559749Adelfox=45743631
*яростно подписывается на комикс*
Изображение пользователя Adelfox
#1559748Adelfox=45743981
В голосину!!!
Изображение пользователя scaffandr
#1559737scaffandr=45749792
Классное пользовательское соглашение. И действительно, оказалось, чтобы попасть в кабак не обязательно всё усложнять. Это же не сокровищница в конце концов
Изображение пользователя Skink
#1559571Skink=45826511
Вот так всегда: стоит случайно сказать правду - а тебе не верят!
Изображение пользователя Skink
#1559315Skink=45922690
"Лучше не мудрить" - это вообще девиз Кэт по жизни.
Изображение анонимного пользователя
#1559221Anonymous=45980888
> #1559068

Весь прикол, что в 6-й части МиМ нет стражников - они появятся только в следующей. А так там и гильдии воров, и бандитов и контрабандистов есть - вполне легально. Тяжкое наследие замкового строительства в ходе войны в Энроте HoMM2 наверное ж)
Изображение пользователя Nekro
#1559175Nekro=46007383
Erfarot, да, походу маткомпоненты. Хотя странно, что их она в книгу запихала.
Изображение пользователя Erfarot
#1559173Erfarot=46007614
Скотчем к странице прикреплены какие-то ингредиенты для заклинаний?
Изображение анонимного пользователя
#1559068Anonymous=46077056
Мне это напоминает, как я на своём первом компе самый первый раз установил Win95 и запустил игру Might and Magic 6. Там надо в самом начале надо доставить письмо одному мужику и там дальше даёт квест, ну и всё такое. Я тогда тоже недоумевал: "Ну как же так-то? Вот в этом домике, прям подходишь и читаешь вывеску: "Гильдия воров" и прямо мимо этого крылечка ходят праздно шатающиеся стражники им пофиг вообще. Это чё типа воровать - нормально в этом королевстве? У воров типа прям офис с вывеской?"