Публикация
Сандра со Льдом
Изображение пользователя Kite
#172964Kite=319422482
Первый кадр нужно отдельным выпуском выставлять! )
Изображение пользователя Suzii
#172948Suzii=319426322
Это так нелепо! Они соревнуются в том, у кого более "тяжкий труд"....
Изображение пользователя Mordodrukow
#172945Mordodrukow=319426608
Строгий режим - это в Старкрафт с корейцами играть, что ли?
Изображение пользователя Lucena
#171793Lucena=319661601
и именно в таком порядке - книга, потом фильм. Иначе совсем не то)
Изображение пользователя DimaA
#170371DimaA=319885064
#169942 MRA-aka-CR, читать непременно, а после - фильм с Макдауэллом. Очень хорошие произведения.
Изображение пользователя Hares
#170163Hares=319936835

> А без очков и без своей прически, Татьяна неплохо выглядит О_О
Согласен. На все 146
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#169942MRA-aka-CRПереводчик=319990078
Надо-таки взяться за Заводной Апельсин... который год уже руки не доходят...
Изображение пользователя Legaro
#169938Legaro=319992959
переделывай все XD
Изображение пользователя Fenrir
#169931Fenrir=319995147
И я за транслит
Изображение пользователя Quant
#169919Quant=319999641
Транслит.
Изображение пользователя Satiko
#169913Satiko=320001399
Поддерживаю, транслит лучше подойдёт для написания русских слов Татьяны.
Изображение пользователя Scondo
#169911Scondo=320001625
Более того, после "Заводного апельсина" это практически стало традицией

Exempli gratia

...На самом деле перед нами пережиток советской специфики, весьма полезный в сложившейся ситуации. Связь с Мариной — это blat.
— Что?
— Русское слово, blat. Если не ошибаюсь, у вас в Америке это называлось «блат».

http://knijky.ru/books/raspoznavanie-obrazov?page=85
Изображение пользователя sgr
#169897sgr=320003561
Думаю можно было оставить "dorogaya"
Изображение пользователя Lucena
#169816Lucena=320015612
таки да, в "заводном апельсине" смотрелось классно выделение русского "сленга" английской транскрипцией. Ударил sapogoi и "мне до yami" было круто
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#169808MRA-aka-CRПереводчик=320017286
TheOneWhoListen,
Серьезно?
Изображение пользователя TheOneWhoListen
#169799TheOneWhoListen=320018257
Советую писать русский английскими буквами, а не выделять. Так смешнее)
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#169774MRA-aka-CRПереводчик=320022053
Dan-Homer,
Потому что авторы из Канады, а не русского квартала США...
Изображение пользователя Dan-Homer
#169754Dan-Homer=320024230
Почему русский персонаж думает на английском?
Изображение пользователя Deas
#169728Deas=320026901
"Заводной апельсин" - переводили в одном из вариантов русский в английском в английский в русском, было лампово.
Изображение пользователя Tpaypp
#169724Tpaypp=320027957
Твою налево! а Я думал, что за слова непонятные! а тут русский! Они хоть где-то говорят про язык, который используют в комиксе?