#569140Tunya12 декабря 2016 годаНу не знаю. Моим любимым занятием в игре было раскачивать слабых покемонов, чтобы посмотреть, что из них выйдет, типо мкарпа, абры, ралтса(вот этот реально стоил того).#552822Xenobyte21 ноября 2016 годаЧувак просто подпольный русский, потому ложку и не вынимает. ;DD#552634Miolz20 ноября 2016 года#552537, я промолчу о том, что ложка там как бы НЕ ПРИКЛЕЕНА и ее можно было ВЫНУТЬ...#552537Anonymous20 ноября 2016 годазатем пить, что в Азии так принято#552474MaSeRe20 ноября 2016 годаЗачем ложка, если можно выпить суп?#552343syntaxis20 ноября 2016 годаРекламный рукожоп....#552340Moltor20 ноября 2016 годаА не доширак ли, случаем был в чашке ?)#552337Arctic20 ноября 2016 годазачем пить суп, если есть ложка?#550629KameDono18 ноября 2016 годашутка потеряна при варп переходе с английского на русский #547887Inokanoan14 ноября 2016 годаИмхо, получилось даже лучше, чем в оригинале. Особенно если учесть, что нынешняя буква "Х", раньше называлась "Хер", и использовалась в качестве эвфемизма, который, как это часто бывает, вскоре сам стал нарицательным. Таким образом, буква "хер" даёт звук [х]. И шутка отлично выстраивается от начала и до конца. А вот в оригинале, как-то притянуто за уши.#547861Rhieks14 ноября 2016 годаотличная адаптация. достаточно вспомнить, что это еще и буква. в чем очень помогает последний кадр.
Отредактировано «Rhieks» 14.11.2016 11:17:03
#547665Anonymous13 ноября 2016 годаКороче:
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..#547340killerbot13 ноября 2016 годабуржуи тоже не все поняли. тонкий юмор #547298Grondy13 ноября 2016 годаНеплохая адаптация по-моему)#547117koldu13 ноября 2016 годаЭто был очень тонкий юмор :3#547111syntaxis13 ноября 2016 годаФигня какая-то получилась. Шутка за 300 для филологов. Оригинал тоже непонятен, d созвучно с dick? Нет.#547097sanika13 ноября 2016 годачто тут сложного, нормально получилось#547077koldu13 ноября 2016 годаЭто просто гениально! )#547074koldu13 ноября 2016 годаНадеюсь это свечка. Хотя ладно, в хозяйстве пригодиться )#547070koldu13 ноября 2016 годаБывают в жизни огорчения. .. Что-то милое и нельзя тискать~
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..