Забыли пароль?

Grondy Профиль Публикации Комментарии Подписки

Grondy
Переводчик
На сайте с
=285637948

Публикации

Картинка комикс Полукооп
Комикс о настольных играх и прочих гиковских штучках.
Рейтинг: PG   Оригинал   Лицензия: CC BY-NC-SA
Последний выпуск:
=50179530

96 выпусков
0.000 в неделю

КомментарииВсего: 292

Grondy =30715940 #1456848
Rugya, скорее уж посыл в том, что Гораций предпочитает лишний раз не ходить, используя различный транспорт, но при этом посещает спортзал ради занятий на беговой дорожке. Как если бы он установил дизельный генератор в багажник электромобиля.
Grondy =30936149 #1455786
Субтитры же – дело привычки, а ещё у них есть неочевидный плюс: в какой-то момент большую часть диалогов начинаешь понимать без них, особенно если ширпотреб какой-нибудь смотреть XD Далеко за примером ходить не надо, для диалога Ронина и якудза во Мстителях Endgame мне субтитры не понадобились XD
Grondy =30936376 #1455785
В кинотеатре вряд ли будут показывать откровенно плохой дубляж) А Таеши в комментарии к восьмой странице говорила, что в этой истории пародирует работу Ghibli, что тоже подразумевает другое отношение. Ох уж этот подростково-виабушный элитизм.
А вообще, мы можем говорить только в контексте нашего опыта, кто его знает, как дела обстоят в Америке. Насколько я могу судить по косвенным признакам, у них больше сериалов озвучивалось (порой даже переозвучивалось, те же опенинги меняли часто) – вот кто в СНГ видел сериал про Кирби, например?