Публикация
The Pigeon Gazette
Изображение анонимного пользователя
#595254Anonymous=234962154
блин я решила, что это Дио
Изображение анонимного пользователя
#595178Anonymous=234987861
Можно было замутить что-то вроде "кроссивая"
Изображение пользователя iDrunk
#595072iDrunk=234999127
Может лучше "У мамочки"? Обычно так говорят когда типа в шутку
Изображение пользователя camomile001
#595032camomile001Переводчик=235001869
Она самая)
Изображение пользователя camomile001
#595030camomile001Переводчик=235001926
"Death before dishonor",но вариант "бесчестие хуже смерти" мне нравится
Изображение пользователя tashamille
#595018tashamille=235002768
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa its over 9000! XD
Изображение пользователя Tommy
#594986Tommy=235004865
*вынул палец из носа*
Изображение пользователя Tommy
#594976Tommy=235005380
Тут лучше "честь превыше жизни", либо же "бесчестие хуже смерти"
Изображение пользователя Shermah
#594938Shermah=235007361
Лол.)
Изображение пользователя Kerrgan
#594924Kerrgan=235008449
О,НРИ))
Только без РИЖД! (с)
Изображение пользователя Dany-Adskaja-Lisa
#594904Dany-Adskaja-Lisa=235010908
Но можно же не ходить на пляж...
Изображение пользователя Shermah
#594895Shermah=235011744
Актуально.)
Изображение пользователя camomile001
#594843camomile001Переводчик=235015948
Парень говорит Джейн "Could I get a cup of water first?" Конечно понятно и без сленга,что хочет парень.Тут же дело в намёках. "Она ему говорит:"Вон иди в том кафе попей,туда иди,там бесплатно воды дадут".Она же не имела в виду кхм кхм... другое,чтобы ему дали...
Изображение пользователя tashamille
#594778tashamille=235021928
не, тут просто из-за перевода потеряно кое что)
обычно в сленговом англ варианте "попить воды" означает не буквально "зайти водички попить, вынеси Х)" а "перепихон"
на первом свидании это как бе может быть не к месту для нашей гг)
Изображение пользователя camomile001
#594300camomile001Переводчик=235090957
Не знала,что этот шрифт с плохой репутацией,спасибо за совет,но комиксы сейчас все переведены,но дальше,которые я буду переводить (пока я сижу сложа ручки),шрифт стоит наверно поменять)Еще раз спасибо
Изображение пользователя camomile001
#594294camomile001Переводчик=235091322
Я не хочу хамить,но способ высказанный выше,про склеивание частей комикса воедино-бред.Не удобно читать,подписчикам также не удобно,мне огромная трата времени,так что не ко всем советам нужно прислушиваться)
Изображение пользователя Suncast
#594289Suncast=235091504
camomile001, да, я знаю, что это Comic Sans. У него очень плохая репутация и его не любят. ))
Чтобы пользоваться большим количеством шрифтов вам необязательно менять программу. Достаточно просто добавить шрифт в систему. Это делается из Панель управления - Шрифты, если вы пользуетесь Windows. Просто открываете Шрифты и перетаскиваете туда файлы шрифтов, которые вы где-нибудь скачали (например по ссылке из прошлого моего сообщения).
Для обычного горизонтального текста на обычном монохромном фоне я использую Paint.net, простой и надёжный, так скажем. ) Но для эффектов в нём надо разобраться с аддонами, поэтому я не могу сказать, что он самый лучший. )
Изображение пользователя NosPiatachkom
#594253NosPiatachkom=235093428
Почему-то вспомнилась серия "Азуманги", где учительница английского тупила с интуристом %))
Изображение пользователя NosPiatachkom
#594247NosPiatachkom=235093657
плюсую за разбивку на страницы- как оно сейчас *подленько хихикает* так сохранять и пересматривать потом удобней