#433295Medium=312474771Лосяяяяш? #433292basilshotgun=312475095Все-таки шикарный комикс! Спасибо!#430942AlphaПереводчик=312799389refur, знаю-с. Но я пока слегка в отпуске.#430883refur=312810015Alpha, прошу прощения за то, что в комментариях обращаюсь, но ведь появился новый эпизод? Ждём-с.#430091mawolf=312908480там у второго очки и борода))))))))свитера не хватает#406714MyDuty=316054078http://cs7.pikabu.ru/post_img/2014/06/25/10/1403715548_1535159640.jpg#405391Mrkona=316210015Я даже не знаю, чем такое зелье лучше воскрешающего.#405350kasuparu=316214892На кружке с кофе — логотип Krita.#402022giniol=316570338Сеть тянет!#400594blanca=316732202Перечитала комикс, заметила, что баги-админы похожи на одного из демонов Хаоса, с которыми Перец ДР праздновала :)#400051andrias=316798964Это будет пострашнее, чем ядерный могильник. #399842rainst=316816425Капитализм....#399719sennoy=316829132Сеть обрастает новым смыслом :D
доставила кружка с кофе у паука)#399717sennoy=316829583Вор хороший - его не видно.#399531AlphaПереводчик=316870311Marsel-Valme, переводчице. Пожалуйста.#399501Marsel-Valme=316872782Невероятно красивы комикс *-* Спасибо за него автору и переводчику))#399367AlphaПереводчик=316883081TimePlane, меня просто поражает позиция менять чьё-то имя в угоду своему «Мне так удобно». Знакомых тоже переименовываете так, как Вам больше нравится?
Есть куча примеров, где род говорящего имени и гендер персонаж_ки расходятся, начиная с пратчеттовского Смерти и заканчивая Миндаль из «Приключений Огурчика». Имена-прозвища гибки в плане рода, и это не повод их коверкать.#399356TimePlane=316883733Не в обиду, но все же девочку мне удобнее называть Перчинкой. Это не просьба там переминовавать комикс или еще что то, просто мне так удобнее.
Отредактировано «TimePlane» 27.03.2016 20:29:13
#399296AlphaПереводчик=316888569WarlockRus, что характерно, Вы не умеете читать совершенно и не в курсе, на каких условиях делаются переводы этого комикса. На офсайте перевод плохой, начат он позже, чем мой, а переводить имя Carrot как «Морквик» — просто дно. И да, это не просто так, это потому, что тамошний переводчик — так себе переводчик.
TimePlane, её зовут Перец.#399276TimePlane=316890480Чем больше смотрю комикс, тем больше понимаю что Перчинка похожа на Кики из Ведьминой Службы Доставки, только вот волосы длинные и кот рыжий)
доставила кружка с кофе у паука)
Есть куча примеров, где род говорящего имени и гендер персонаж_ки расходятся, начиная с пратчеттовского Смерти и заканчивая Миндаль из «Приключений Огурчика». Имена-прозвища гибки в плане рода, и это не повод их коверкать.
TimePlane, её зовут Перец.