#911607yarrowАвтор=242658195Всегда думала, что если после "c" стоит "e", "i" или "y" - читается "с", в остальных случаях - "к".#911599Italian-V=242660217Ronin,
Сорпрус, Сальдера, Сай Сосадес... не, "кесарь" мне ближе "цезаря")
Вообще, произношение - вещь такая. Во Флэшпойнте у меня английская озвучка и русские сабы - так вот, одну и ту же команду Дэвид Армстронг и Дмитрий Лукин произносят отчётливо по-разному.
Или даже когда голос персу выбираешь. Один говорит - "Ай сэй эгейн", другой - "А са аганн!"#911572Ronin=242669744Italian-V,
"Но тогда уж - в Киродииле)"
Вот они, последствия неполной озвучки в игре: переводили как понимали (или может, провели аналогии с "Сайпрусом", который по-русски "Кипр"?). А потом в Обломе, Скуриме и т.д. оказалось, что произносится "Сиродиил" - а народ уже привык. :-/
Ну и ладно...#911522Italian-V=242701194yarrow, можно гордиться, у комикса сложилась чоткая репутация)#911509yarrowАвтор=242703809Italian-V, и правда, будем говорить по-Морровиндски, а не как какие-то н'вахи)#911508yarrowАвтор=242703846Ronin, безумно прекрасно!))#911507yarrowАвтор=242703874Italian-V, восхитительно!
Ещё посмеялась, когда закинула эту картинку в поиск яндекса, лучшие варианты: "комикс зелье давалки", "сатанинское зелье" и "зелье секса")#911494Italian-V=242706228https://pp.userapi.com/c847019/v847019663/bc7a0/DQqpfVIayR4.jpg#911486Italian-V=242707608yarrow, яснопонятно. Но тогда уж - в Киродииле)#911482Ronin=242709517Персонажи обрастают квентами. :-))
(Ну, точнее, мы о них продолжаем узнавать).#911481Ronin=242709603yarrow,
Кто психам помогает - лишь тратит время зря!
Советницу Телванни уговорить нельзя.
Поэтому не лучше ль магичить всё подряд,
Как делает Безумья Владыка Шеогорат?
Владыка Ше-е-е-е-огорат!#911342yarrowАвтор=242748792Italian-V, мне надо было написать биографии персонажей, но я еще не до конца определилась с именами %) В моем хэдканоне она выросла в Морровинде и пару лет прожила в Сиродиле, пока не посадили за <спойлеры>. Так что всё равно не получилась бы Нереваринка)#911330Italian-V=242754043HJK, автор говорила, что Авантюристка начинала так же, как Нерв, только он пошёл по майнквесту, а она на него забила.
И начиная со 115-го выпуска, видно, что они прибыли в Сейданин на одном корабле. #911240HJK=242787867Разработчики идею н'вахов взяли из Японии, - даже если японец из Бразилии (там огромная община) и ничем от коренных не отличается, он все равно для местных гайкокуджин.
Авантюристка из Морровинда, - нам же ее детство с няньками-даэдрами показывали.#911160Italian-V=242797247yarrow, говорят, фразу "понаехали тут" придумали не коренные москвичи, а гости столицы трёх-пятилетней выдержки)
Всм, Авантюристка же тоже аутлэндер.#910714yarrowАвтор=242880295Italian-V, в качестве рабов она может и потерпеть н'вахов.#910713yarrowАвтор=242880309Italian-V, этих рыб-убийц подослало Тёмное Братство!
Ну да, в разговоре они уже не так любезны, так что, видимо, помощь предлагали язвительно.
Ronin, а не надо обижать бабушек!) Она самая сильная из советников.
Про Шеогората чудесно!)))#910677Ronin=242884816Italian-V,
"...был у Бормора один рассказ..."
...по мотивам одной песни В. Высоцкого. :-Р
Но да, "Если глючит всё подряд - виноват Шеогорат", благо, антидэйдризм пока не преследуется. :-)#910628Italian-V=242888865Ronin, был у Бормора один рассказ. Про еврея, который идёт по ночному городу; раз - видит незакрытый гидрант. Наклоняется к нему и пьёт, пьёт, пьёт... Раз - развороченные трубы, ремонт; тоже пьёт, пьёт, пьёт. Раз - уличный фонтанчик; и снова пьёт, пьёт, пьёт.
Потом приходит домой, жена ему с порога: кудах-тах-тах, опять воды нет!.. А он такой: я знаю. И пузо поглаживает =)#910617Italian-V=242889438Да, кстати! А откуда у Авантюристки рабыня-хаджитка?
Она же терпеть не может кошек.
Сорпрус, Сальдера, Сай Сосадес... не, "кесарь" мне ближе "цезаря")
Вообще, произношение - вещь такая. Во Флэшпойнте у меня английская озвучка и русские сабы - так вот, одну и ту же команду Дэвид Армстронг и Дмитрий Лукин произносят отчётливо по-разному.
Или даже когда голос персу выбираешь. Один говорит - "Ай сэй эгейн", другой - "А са аганн!"
"Но тогда уж - в Киродииле)"
Вот они, последствия неполной озвучки в игре: переводили как понимали (или может, провели аналогии с "Сайпрусом", который по-русски "Кипр"?). А потом в Обломе, Скуриме и т.д. оказалось, что произносится "Сиродиил" - а народ уже привык. :-/
Ну и ладно...
Ещё посмеялась, когда закинула эту картинку в поиск яндекса, лучшие варианты: "комикс зелье давалки", "сатанинское зелье" и "зелье секса")
(Ну, точнее, мы о них продолжаем узнавать).
Кто психам помогает - лишь тратит время зря!
Советницу Телванни уговорить нельзя.
Поэтому не лучше ль магичить всё подряд,
Как делает Безумья Владыка Шеогорат?
Владыка Ше-е-е-е-огорат!
И начиная со 115-го выпуска, видно, что они прибыли в Сейданин на одном корабле.
Авантюристка из Морровинда, - нам же ее детство с няньками-даэдрами показывали.
Всм, Авантюристка же тоже аутлэндер.
Ну да, в разговоре они уже не так любезны, так что, видимо, помощь предлагали язвительно.
Ronin, а не надо обижать бабушек!) Она самая сильная из советников.
Про Шеогората чудесно!)))
"...был у Бормора один рассказ..."
...по мотивам одной песни В. Высоцкого. :-Р
Но да, "Если глючит всё подряд - виноват Шеогорат", благо, антидэйдризм пока не преследуется. :-)
Потом приходит домой, жена ему с порога: кудах-тах-тах, опять воды нет!.. А он такой: я знаю. И пузо поглаживает =)
Она же терпеть не может кошек.