#1293275Anonymous=173322952 >Удобно с рогами ходить, заниматься "Благостью" и так далее?
__
У этого хоть накладные рога. А я как-то читал комикс, где вся планета населена эльфообразными феями, причём зачастую с рогами на башке и я всё время ловил себя на мысли "ну как, как блин? Как такие ветвистые рога держатся на тонких височных костях? А то и вовсе чуть ли не из ушей? Рога же должны крепко насажены на лобную кость, причём эта лобная желательно должны быть литая, мощная! А как блин они в двери хижин входят? А если спотыкнёшься об порог?Да у них бы их постоянно выламывало!"#1293270Anonymous=173323547Dremlin, да уж, для остальных никакого "потом" может и не быть.#1293267Dremlin=173324685Это потому что ты танк#1290744ct2219=1737463701289227, 1289631, Мой перевод был спешный неточный и более(на мой взгляд) цензурный. Прошу прощения, что ввёл в заблуждение. #1289734KerantisПереводчик=173950722#1289044, #1289631, исправил ошибку.#1289631Anthonyus=173967740#1289227 Поддерживаю. "Took you long enough to piss!" в оригинале.#1289548Anonymous=173986751Вся ирония в том что качественный(т.е. с пропиткой определенными смолами и правильно заготовленной кожей; ну то есть который именно для «драки» сделан а не для косплея например) кожаный доспех весит не меньше стального....#1289227Anonymous=174048513#1289174
В упор не вижу. В том баббле просто "вот ты где, долго же ты ссал".#1289174ct2219=174054464SVlad, есть.
Или там было что-то вроде: «Вот ты где! Похоже тебе очень надо было в туалет!»#1289044SVlad=174093458> переводчик не придумал хоть немного смешной шутки про мочу
А в оригинале разве вообще есть шутка?#1288994Andrzej=174102284-Я ещё никогда не была с человеком.
-Как? А на прошлой неделе?
-Я с кем-то была на прошлой неделе?#1288973Anonymous=174105070#1288927, "Ты создавал новое море?"#1288940Skink=174111096- Я ещё никогда не была с человеком.
- Как? А на прошлой неделе?..
- Ой, на прошлой неделе! Это ж было давно-о-о...#1288927KerantisПереводчик=174113125#1288921, переводчик не придумал хоть немного смешной шутки про мочу#1288925Anonymous=174113200Не волнуйтесь! Таверна превратилась в ковчег)#1288921Anonymous=174113457А почему последний баббл переведён именно так?#1284822Irbis=174888448СФК Ирландии #1284542KerantisПереводчик=174931550Napoleon, так давно ещё, примерно на половине комикса ещё)#1284468Anonymous=174959706kto-to, очень надеюсь, что корешу-дворфу не придётся умереть, чтобы дать окончательный стимул бросить эту команду. #1284456Napoleon=174961702Ого, а мы уже догнали оригинал? Круто.
__
У этого хоть накладные рога. А я как-то читал комикс, где вся планета населена эльфообразными феями, причём зачастую с рогами на башке и я всё время ловил себя на мысли "ну как, как блин? Как такие ветвистые рога держатся на тонких височных костях? А то и вовсе чуть ли не из ушей? Рога же должны крепко насажены на лобную кость, причём эта лобная желательно должны быть литая, мощная! А как блин они в двери хижин входят? А если спотыкнёшься об порог?Да у них бы их постоянно выламывало!"
В упор не вижу. В том баббле просто "вот ты где, долго же ты ссал".
Или там было что-то вроде: «Вот ты где! Похоже тебе очень надо было в туалет!»
А в оригинале разве вообще есть шутка?
-Как? А на прошлой неделе?
-Я с кем-то была на прошлой неделе?
- Как? А на прошлой неделе?..
- Ой, на прошлой неделе! Это ж было давно-о-о...