Публикация
Подземелье Мраморных Врат [Marble Gate Dungeon]

7-48275/478

7-48
Изображение анонимного пользователя
#1288921Anonymous=132279086
А почему последний баббл переведён именно так?
Изображение анонимного пользователя
#1288925Anonymous=132278829
Не волнуйтесь! Таверна превратилась в ковчег)
Изображение пользователя Kerantis
#1288927KerantisПереводчик=132278754
#1288921, переводчик не придумал хоть немного смешной шутки про мочу
Изображение пользователя Skink
#1288940Skink=132276725
- Я ещё никогда не была с человеком.
- Как? А на прошлой неделе?..
- Ой, на прошлой неделе! Это ж было давно-о-о...
Изображение анонимного пользователя
#1288973Anonymous=132270699
#1288927, "Ты создавал новое море?"
Изображение пользователя Andrzej
#1288994Andrzej=132267913
-Я ещё никогда не была с человеком.
-Как? А на прошлой неделе?
-Я с кем-то была на прошлой неделе?
Изображение пользователя SVlad
#1289044SVlad=132259087
> переводчик не придумал хоть немного смешной шутки про мочу
А в оригинале разве вообще есть шутка?
Изображение пользователя ct2219
#1289174ct2219=132220093
SVlad, есть.
Или там было что-то вроде: «Вот ты где! Похоже тебе очень надо было в туалет!»
Изображение анонимного пользователя
#1289227Anonymous=132214142
#1289174
В упор не вижу. В том баббле просто "вот ты где, долго же ты ссал".
Изображение пользователя Anthonyus
#1289631Anthonyus=132133369
#1289227 Поддерживаю. "Took you long enough to piss!" в оригинале.
Изображение пользователя Kerantis
#1289734KerantisПереводчик=132116351
#1289044, #1289631, исправил ошибку.
Изображение пользователя ct2219
#1290744ct2219=131911999
1289227, 1289631, Мой перевод был спешный неточный и более(на мой взгляд) цензурный. Прошу прощения, что ввёл в заблуждение.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться