от переводчика: В последнем кадре — сцена из следующей главы.
За столом слева между Человеком-Пауком и Эдвардом Мьютини с Дебби — Серра Сериф из "70 Морей".
В центре спереди — косплеер Грина оттуда же.
Крольчиха далеко сзади из короткого вебкомикса Delve
Правее неё впереди — Нолан из Parisa
Правее, у задней стены — Буаро из Slightly Damned
У правого края — Poppy O'Possum
Вилла читает комикс Ника Дэниэла "Fido Force". Непримечательная пародия на аниме про девочек-волшебниц. Именно его персонажей косплеят девушки.
от переводчика: С этой наглой рыжей мордой мы уже встречались: https://acomics.ru/~latchkeykingdom/378
от переводчика: В оригинале "скорпиогни" — "scorchpions".
от переводчика: Реплики прохожих — из Castlevania II: Simon’s Quest. Туманные, нередко ложные. Из-за чего игру было практически невозможно пройти без инструкции по прохождению.
Персонаж на нижних двух кадрах — Торговец из Resident Evil 4.