Публикация
Каково быть оборотнем [How to Be a Werewolf]

Глава 11, стр. 558570/804

Глава 11, стр. 558
Изображение пользователя DRAGOR900
#1316030DRAGOR900=124017763
Шабаш короче.
Изображение пользователя Dark1980
#1316095Dark1980=124006122
А жертвоприношения будут?
Изображение пользователя Wladlena
#1316259Wladlena=123986515
Почему персонажи просто не называют его "колдун"? Или чародей там... вроде, в разговоре о том, как дети наследуют сверхспособности, мужчины ведьм упоминались как явление довольно обычное - неужели у них своего названия, кроме как "мужчины ведьм" не появилось?
Изображение пользователя Xenobyte
#1316765Xenobyte=123865148
Потому что "колдун" - это "warlock". А "чародей" - "sorcerer". А тут именно "witch", то есть "ведьма". Даже не "witcher", так что и ведьмаком его не назовешь. Увы, но в данном случае это каноничное определение.
Изображение пользователя Wladlena
#1317112Wladlena=123813620
Ну, дык я написала "почему персонажи", а не "почему переводчик" - это относительно внутренней вселенной комикса странное сочетание, а не формулировки. Если бы, кроме того парня, природная магия была бы исключительно у женщин - то понятно, но когда мужчины в принципе присутствуют - странно.
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.