Проголосовать[Оригинал]#1316030DRAGOR900=155868087Шабаш короче.#1316095Dark1980=155856446А жертвоприношения будут?#1316259Wladlena=155836839Почему персонажи просто не называют его "колдун"? Или чародей там... вроде, в разговоре о том, как дети наследуют сверхспособности, мужчины ведьм упоминались как явление довольно обычное - неужели у них своего названия, кроме как "мужчины ведьм" не появилось?#1316765Xenobyte=155715472Потому что "колдун" - это "warlock". А "чародей" - "sorcerer". А тут именно "witch", то есть "ведьма". Даже не "witcher", так что и ведьмаком его не назовешь. Увы, но в данном случае это каноничное определение.#1317112Wladlena=155663944Ну, дык я написала "почему персонажи", а не "почему переводчик" - это относительно внутренней вселенной комикса странное сочетание, а не формулировки. Если бы, кроме того парня, природная магия была бы исключительно у женщин - то понятно, но когда мужчины в принципе присутствуют - странно.
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.