#88147DemhineПереводчик=309686654вариант#88146Anonymous=309686694двусмысленность сломанное/разбитое, которую на русский передать можно только так.
________________________________
"раненое сердце"?#88094AngryFox=309693028#88020
Или шликает...#88020Daykiller=309700918А там она лежит на полу без сознания.#87991DemhineПереводчик=309703900есть,но что поделать ):#87976Maximilian-Alpha=309704855В оригинале кстати есть двусмысленность сломанное/разбитое, которую на русский передать можно только так.#87776AngryFox=309723885И все таки она няша ^^. #87676DemhineПереводчик=309753140В текущей фразе больше синергии со следущей страницей, на мой взгляд.#87628Anonymous=309771047По ходу, это не шрам на спине, а тень от лопатки.#87608TchuMa=309774086А почему на спине есть шрам??? #87593Anonymous=309775576"Хм, а ведь выражение "разбитое сердце" намекает не просто на психологическую травму, а на вполне определённую..."
ИМХО, скорее в буквальном смысле - после большинства операций на сердце человек обречён пожизненно пить лекарства.#87578Anonymous=309776660ФАНСЕРВИС ^_^
Хм, а ведь выражение "разбитое сердце" намекает не просто на психологическую травму, а на вполне определённую...#87531Injazz=309781164Ну теперь ведь понятно, почему она такая БЕССЕРДЕЧНАЯ,хех.#87523vergona=309782244Katawa Shoujo.#87436MegaDISia=309788015#87435, наверно психологическая травма.#87435Anonymous=309788323А в чем проблема быть милой, даже после операции?#87430MrHandtee=309789179Да там шрам-то не один...#87409Anonymous=309790682Походу да. После операций на сердце такой шрам остается. Видел.#87404del=309791369Это шрам ведь?#86987MegaDISia=309874511"I mean" - слово полупаразит. Лучше "в смысле"
________________________________
"раненое сердце"?
Или шликает...
ИМХО, скорее в буквальном смысле - после большинства операций на сердце человек обречён пожизненно пить лекарства.
Хм, а ведь выражение "разбитое сердце" намекает не просто на психологическую травму, а на вполне определённую...