#1291871Miolz=170277365DekabristM, а что за местные нравы? :0#1291870Anonymous=170277381На а что, хоть кто то подержал девочку. После всего ей увиденного.#1291864W45yaПереводчик 319 - ...=170278026DekabristM, давайте здесь без политоты :)
Про демократию - это была просто отсылка к фразе Палпатина из Звёздных Войн.
Отредактировано «W45ya» 20.10.2020 22:57:28
#1291862DekabristM=170278119Это нормально что учитываете местные нравы) А демократия, я хз#1291854W45yaПереводчик 319 - ...=170278928Zellin, ну ладно, ситуация всё-таки спорная, поэтому я и спросил. Народ тут в большинстве за Хазбин, посему он тут так и остаётся. А вот на манглибе обратная ситуация, поэтому там я поменял. Люблю демократию!
Отредактировано «W45ya» 20.10.2020 22:42:54
#1291849Zellin=170279173#1291826, "скатился" может, "днище" ну никак, потому что нет в нём указания на "было лучше". И не вспомню где, но где-то я натыкалась на утверждение, что название отеля ещё отсылает к тому как делают запись об отбытии в журнале.#1291829DRAGOR900=170281072Шо, ужэ?#1291826W45yaПереводчик 319 - ...=170281377Zellin, не-а. Hazbin - это именно сленговое словечко, обозначающее кого-то или что-то, бывшее хорошим в начале, но к концу ставшее отвратительным. В русском о таком говорят "скатился". И "днище" - вполне себе вариант адаптации. Тем более что у Сыендука не "Отель "Днище"", а "Отель (для) ДнищА", что вполне отражает подлянку Радиодемона.
Ну и да. Вряд ли Сыендук стал заморачиваться с полноценным дубляжом и сбором команды, если бы относился к этому мульту, как к днищу.
Отредактировано «W45ya» 20.10.2020 22:02:20
#1291822Anonymous=170281558Только днище, только молодость! #1291809Gornalas=170283094Я фанат Сыендука. Не надо. Оставь Хазбин. #1291801Zellin=170284304Лучше уж Хазбин. Перевод Сыендука тут не перевод и даже не адаптация, а видимо выражение его мнения о мульте. Адаптацией было бы что-то типа БылОтбыл.#1291787Sonor=170285216+1 к Хазбин.
Эх, опять Эрмоуин.. А я все жду продолжения сюжета..#1291774Anonymous=170286452А по спору я за Хазбин. Всё таки приелось.#1291771Anonymous=170286535 ОТЕЛЬ ХАЗБИН!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!#1291769Anonymous=170286659Успокойтесь. С названием потом разберёмся, а сейчас подумаем. Если она была в отеле Хазбин (Днища), то у неё психика сломалась. Она хоть и ребёнок-призрак ,но всё таки ребёнок. А отель это смотреть только 18+.#1291761CrimsonKageko=170287049Хазбин лучше!#1291754DekabristM=170287444Хазбин, однозначно. А Днище Сыендуку оставьте))) Шутка в переводе не очень.)
Поскриптум. А перевода опять нет(
Отредактировано «DekabristM» 20.10.2020 20:19:07
#1291743Valk=170287812Хазбин, как в считалочке комменты#1291732rjhjkm1=170288502Днище довай#1291658Mygpo=170293082"Хазбин" более распространено в разговорной речи
Про демократию - это была просто отсылка к фразе Палпатина из Звёздных Войн.
Ну и да. Вряд ли Сыендук стал заморачиваться с полноценным дубляжом и сбором команды, если бы относился к этому мульту, как к днищу.
Эх, опять Эрмоуин.. А я все жду продолжения сюжета..
Поскриптум. А перевода опять нет(