Забыли пароль?
 
Эрма [Erma]

  Воссоединение Семьи. Часть 9.  336/353  →

 
Эрма [Erma]
Эрма - совсем-совсем обычная девочка. Она ходит в школу, играет с друзьями и проводит время с родными. Есть только одно "но": так получилось, что её мама - призрак...
Автор оригинала: OUTCAST (Brandon Santiago)
Официальный сайт: https://tapas.io/series/Erma
Переводчики: Kite (Переводчик 1-245), Asundera (Переводчик 246 - 317), Pegasi86 (Добрая фея), W45ya (Переводчик 318 - ...)
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
W45ya Воссоединение Семьи. Часть 9.  =1559212
#1103063greeneyesman =1557270
Духи водящие автомобиль. Дожили. И она тут ещё что-то про полеты на самолётах говорит. А вообще удобно, через телек то телепортироваться. Главное, что бы телек не выдернули из сети во время переноса.
#1103083gryphon =1554964
Гораздо интереснее, что духи эволюционируют и приобретают новые способности. Есть у меня ощущение, что во времена отца или дедушки телевизоров не было, а лезть через репродуктор совсем некуртуазно.

FIXME в_курсе (второй фрейм)
-------------------------------------------
w45ya: FIXED, спасибо!
Отредактировано «W45ya» 29.09.2019 22:09:03
#1103169Kururu =1544988
А колодцы на что, она с Эрмой и через раковину заходят.
#1103198Adelfox =1537942
На пикабу уже не выставляют эту линию сюжета, надеюсь хоть тут полностью выложат :3
#1103238Taciturn =1518868
Во времена дедушки телепортировались через зеркала.
#1103239Seed =1518575
А ести, комикс как они познакомились?
#1103243Anonymous =1517182
#1103083gryphon
"Гораздо интереснее, что духи эволюционируют и приобретают новые способности."
-Это европейские духи поголовно напоминают раз и навсегда прописанных NPC с раз и навсегда заданными характеристиками, наборами скриптов и триггеров. А японские... Ну, к примеру, те же кицунэ - вполне себе народ, причём, если смотреть по психологии, а не по физиологии, то какие-нибудь бушмены или племена Амазонки куда более подходят под определение "ксеносы" - в азиатских легендах полно сюжетов, когда лис-оборотень беспалевно живёт среди людей десятилетиями, и палится только в совсем уж критической ситуации.
А цукумогами и вовсе духи предметов, и соответственно, просто обречены прогрессировать вместе с материальной базой человечества.
Так что если ёкай имеет нормальную человеческую форму и способен каким-либо способом получить документы - ничто не мешает ему иметь комп, мобильник, автомобиль, счёт в банке, и т.д. Причём, это я сейчас проецирую на наши реалии. А в мире "Эрмы" с этим и вовсе всё проще некуда, раз ёкай не стесняется посреди аэропорта демонстрировать свою природу.

"Есть у меня ощущение, что во времена отца или дедушки телевизоров не было, а лезть через репродуктор совсем некуртуазно."
-Есть мнение, что "во времена отца или дедушки" вылезать пришлось бы из дыма сигнального костра или свитка гонца...
#1103306Eretic =1506544
W45ya, в оригинале она произносит "Sis", что в переводе было бы актуальнее "Сестрёнка"
Отредактировано «Eretic» 30.09.2019 11:08:44
#1103317W45ya Переводчик 318 - ...  =1504832
Eretic, Скорее, "сеструха", учитывая несколько язвительный характер Йоры. Но мне показалось, что тогда текст будет перегружен разговорным языком, так как в тексте и так присутствуют "не париться", "что-то в этом духе" и т.д. Тут я побоялся переборщить, всё-таки взрослые тётки общаются :)
"Сестрёнка" тут точно чисто стилистически не подойдёт. Это не подходит ни характеру персонажа, ни его возрасту. А обращение "сестра" в контексте вполне себе тёплое, так близкие родственники и общаются.
Отредактировано «W45ya» 30.09.2019 11:43:27
#1103321Cthulhu =1504712
greeneyesman, ну и чё? Вурдалаки - тоже люди, нежить тоже хочет жить! В России вона ваще некоторые вампиры-веганы высокие административные должности занимают, а всякие кикиморы в общественные бассейны ходят и ничё. И все поголовно гаджеты юзают.
#1103446Sertifale =1489888
Cthulhu, о, тоже читаете Жить или нежить?)
#1103472Cthulhu =1486075
Ну дык ить!
#1103512Eretic =1481894
#1103317 И получился сухой формализм и официоз. Да и "взрослые" понятие растяжимое. Им и 30-ти нет.
#1103560W45ya Переводчик 318 - ...  =1477311
Eretic, В упор не вижу ни сухого формализма, ни официоза. Вполне адекватное общение двух родных и близких людей. Если вам кажется, что короткое и приятельское "sis" можно перевести только как громоздкое и приторное "сестрёнка", то что я могу сделать. Я просто не могу представить, чтобы едкая на язык Йора использовала в обыденной речи это слово. Саркастично - возможно, но не в обычном обращении.
Ну а количество лет тут совсем не причём. Во-первых, они - ёкаи, вполне возможно, что их летоисчисление отлично от нашего. Во-вторых, под "взрослыми тётками" я имел в виду, что они обе довольно опытные и умелые матери, ощутившие вкус ответственности.
#1103844Eretic =1422121
А я вот вижу. Это как Мать (Mother) - Мама (Mom), Отец (Father) - Папа (Dad). Одно более формальное, другое больше используется именно в семейном кругу если только последний не что-то чопорно-официозное, где близкие родственники друг к другу на вы и по имени и отчетсву обращаются
#1103961W45ya Переводчик 318 - ...  =1407515
Eretic, не путайте, есть нюансы. Насчёт отца-папы и матери-мамы согласен, первое - это официоз, а второе - родственное обращение. Это в русском языке нормально. Но с сестрёнкой и братиком это не работает. Эти обращения воспринимаются не как родственно-близкие, а как инфантильно-приторные. Так друг друга могут называть дошколята, но никак не те, кто старше. Говорю как человек, у которого есть и брат, и сестра. Если я назову их братиком или сестрёнкой, они просто решат, что я кукухой поехал.
Да и вообще, "sis" - это не уменьшительно-ласкательное "сестрёнка", а дружеское сокращение, как "бро".