#1151954Wergil=187503326>thaere
Изыди серебристый Сотона! Бесовские СD запрещены в благословенной Срадалии!#1149716Karnaushko=187956706Эдакий, отечественый рэднек.#1145168cryoclaireАвтор=188824476Да, болтливый наверное ближе к тексту, спасибо. Ща подумаем.
Iris
Dreamspace начал переводить Александр, бывший переводчик D&W какое-то время назад, но там только несколько страниц. https://acomics.ru/~dreamspace
Думаю, в техническом плане там все сложно сделать из-за гифок, и я на это время тратить не хочу - во-первых все по большей степени и так понятно (или наоборот, непонятно вообще на любом языке), во-вторых "комиксу" уже почти 7 (!!!) лет и мне и смотреть на него неприятно, и некоторые вещи там уже не являются каноном
Конечно, если есть желающие этим заниматься, то вперед, я никого не останавливаю :'D #1145044Tatyan=188871559Miolz, эмм, Саша Соколов, "Палисандрия"?
"В дождь вороны летают над дальними свалками, словно бы мокрые тряпки; в вёдро – словно сухие. Нынче, если не возражаете, льет."#1144586Seedan=188955375Красота, атмосферно.#1144581Miolz=188955943Serp-and-Molot, кто-то сказал "ворона"? сухая или мокрая? :D#1144543Iris=188959871А Dreamspace планируется переводить?#1144541Serp-and-Molot=188960024<Оммаж к Ропсенштильсу и Шизнагсингерзуппе>:
- Господи твою мать Иисусе, где труп?!
- Какой труп? Тут никого не было.
- А на кого ты орала?
- Я прочищала засорившийся унитаз.
- Ножом?!
- Я экстравагантна.
<Конец оммажа>#1144540Altyn=188960287В английском варианте mouthy, так что да - скорее "разговорчивый" или "болтливый"#1144520Dudemaster=188963036обосратушки, перепрятушки#1144497Zellin=188965201Сдаётся мне в первом бабле должно быть "разговорчивый", а не "сговорчивый".#1144481Serp-and-Molot=188967740Я, интересно, один из всех читателей очень хочу в качестве информационной странички карту Страдании - хотя бы и самую приблизительную - с краткими данными о стране? А то пока известно лишь, что столица Уныльск, при власти партия Чернозём, и герб походу - ворона (на печати на документах Дани: а вороний фастфуд наводит на мысль о том, что ворона - что-то типа национального блюда). А, да, ещё есть некая Бетония - но я лично не понял, что это: населённый пункт в Страдании, или соседняя страна.#1142420Seedan=189388430Кого нашли, того и завалили.#1142416Seedan=189388687Работодатель от бога.#1142412Kobold=189389523освещение естественное#1142400SwaroG=189391242Недалеко от этой гостиницы работает Гомер Симпсон=)#1140911thaere=189643341СD тогда уже были. 600+Мб. #1140880cryoclaireАвтор=189647463"дискеты с порно надо было самосвалами к его дому подвозить."
...а мне нравится такой вижуал :DD Очень в нашем стиле#1140862SwampDog=1896503455 Гб в 95м году? Ребят, вы чё, это ж дискеты с порно надо было самосвалами к его дому подвозить. Там весь хард небось мегов 500.#1140763nelox=189660418IamFox, напоминает скорее рецепт от врача, может на колеса?
Изыди серебристый Сотона! Бесовские СD запрещены в благословенной Срадалии!
Iris
Dreamspace начал переводить Александр, бывший переводчик D&W какое-то время назад, но там только несколько страниц. https://acomics.ru/~dreamspace
Думаю, в техническом плане там все сложно сделать из-за гифок, и я на это время тратить не хочу - во-первых все по большей степени и так понятно (или наоборот, непонятно вообще на любом языке), во-вторых "комиксу" уже почти 7 (!!!) лет и мне и смотреть на него неприятно, и некоторые вещи там уже не являются каноном
Конечно, если есть желающие этим заниматься, то вперед, я никого не останавливаю :'D
"В дождь вороны летают над дальними свалками, словно бы мокрые тряпки; в вёдро – словно сухие. Нынче, если не возражаете, льет."
- Господи твою мать Иисусе, где труп?!
- Какой труп? Тут никого не было.
- А на кого ты орала?
- Я прочищала засорившийся унитаз.
- Ножом?!
- Я экстравагантна.
<Конец оммажа>
...а мне нравится такой вижуал :DD Очень в нашем стиле