#551685Nanicha=278603819Казу, ничего ты не знаешь, Джон Казу#543082Zondus=279712073Или они подмешивают в него что-то странное#543081Zondus=279712263Я тут посмотрел не переведённые страницы... Это вряд-ли удобрения.#534401MaksimKammerer969=280952584Шикарно придуманно.#532626Pugh=281208592А по-моему и про кибер-руку неплохо.#532384cryoclaireАвтор=281256872Варианты Nelox мне нравятся. Только нам вовремя как-то не придумались :) #532372Pugh=281259159nelox, ну, мы с автором коллективным совещанием пришли к выводу, что в данной ситуации "протяни/подай руку" не будет так хорошо звучать и решили использовать этот вариант. #532361nelox=281261153Pugh, да я давненько уже вообще там не был... А что, уже не говорят? Да и не "подай", а "протяни".
Ну или "лишняя рабочая(ие) рука(и) мне бы сейчас не помешали..."
Вариантов много, но про "кибер-руку" в оригинале не было ни слова.#532250Pugh=281268231nelox, когда ты в последний раз слышал, чтобы в России говорили "подай руку" в подобных ситуациях?#531687validoll=281345501Если пригласить на эти задворки побольше курьеров, покупать удобрения станет уже не нужно :)#531662cryoclaireАвтор=281348347Анон, содержимое - удобрение. Забыли допереводить -_-;#531590IamFox=281355076cryoclaire, так и знал, что не долетят... Эх, тогда просто крикну в форточу "ДержисьДанька". Вдруг долетит тихое эхо, а то пейзажи на фреймах больно знакомые моему взгляду жителя глухомани.#531576Anonymous=281356270Fertilizer? Это название производителя или содержимого?#531414nelox=281367146эмммм... ну и перевод...
я понимаю, что автор вы же, но "протянул бы руку помощи" вы перевели оооочень странно#531207Anonymous=281382905Зря он спросил про жестянки :-D#531176cryoclaireАвтор=281386260IamFox
*лучи удачи изъяли на Уныльской таможне* :(#530904sgr=281424270Можно бочку на ребре катить.#530855IamFox=281428469Тяжела и жестока его жизнь...
Мужик с автоматом определённо достанет его, в отличие от мужика с топором, если Даня опять выдаст себя. В общем посылаю лучи удачи главгеру.#530538ninedraft=281448998Там же тележка есть на первом плане!#530235cryoclaireАвтор=281466041IvanVodkin,
насчет собак - есть причины, пока расгласить не могу :p
И да, соображалка немного не сработала. То ли у нас, то ли у нашего героя :D
Ну или "лишняя рабочая(ие) рука(и) мне бы сейчас не помешали..."
Вариантов много, но про "кибер-руку" в оригинале не было ни слова.
я понимаю, что автор вы же, но "протянул бы руку помощи" вы перевели оооочень странно
*лучи удачи изъяли на Уныльской таможне* :(
Мужик с автоматом определённо достанет его, в отличие от мужика с топором, если Даня опять выдаст себя. В общем посылаю лучи удачи главгеру.
насчет собак - есть причины, пока расгласить не могу :p
И да, соображалка немного не сработала. То ли у нас, то ли у нашего героя :D