#552100sgr=269659445Что-то он с рецептом напутал.#551685Nanicha=269697386Казу, ничего ты не знаешь, Джон Казу#543082Zondus=270805640Или они подмешивают в него что-то странное#543081Zondus=270805830Я тут посмотрел не переведённые страницы... Это вряд-ли удобрения.#534401MaksimKammerer969=272046151Шикарно придуманно.#532626Pugh=272302159А по-моему и про кибер-руку неплохо.#532384cryoclaireАвтор=272350439Варианты Nelox мне нравятся. Только нам вовремя как-то не придумались :) #532372Pugh=272352726nelox, ну, мы с автором коллективным совещанием пришли к выводу, что в данной ситуации "протяни/подай руку" не будет так хорошо звучать и решили использовать этот вариант. #532361nelox=272354720Pugh, да я давненько уже вообще там не был... А что, уже не говорят? Да и не "подай", а "протяни".
Ну или "лишняя рабочая(ие) рука(и) мне бы сейчас не помешали..."
Вариантов много, но про "кибер-руку" в оригинале не было ни слова.#532250Pugh=272361798nelox, когда ты в последний раз слышал, чтобы в России говорили "подай руку" в подобных ситуациях?#531687validoll=272439068Если пригласить на эти задворки побольше курьеров, покупать удобрения станет уже не нужно :)#531662cryoclaireАвтор=272441914Анон, содержимое - удобрение. Забыли допереводить -_-;#531590IamFox=272448643cryoclaire, так и знал, что не долетят... Эх, тогда просто крикну в форточу "ДержисьДанька". Вдруг долетит тихое эхо, а то пейзажи на фреймах больно знакомые моему взгляду жителя глухомани.#531576Anonymous=272449837Fertilizer? Это название производителя или содержимого?#531414nelox=272460713эмммм... ну и перевод...
я понимаю, что автор вы же, но "протянул бы руку помощи" вы перевели оооочень странно#531207Anonymous=272476472Зря он спросил про жестянки :-D#531176cryoclaireАвтор=272479827IamFox
*лучи удачи изъяли на Уныльской таможне* :(#530904sgr=272517837Можно бочку на ребре катить.#530855IamFox=272522036Тяжела и жестока его жизнь...
Мужик с автоматом определённо достанет его, в отличие от мужика с топором, если Даня опять выдаст себя. В общем посылаю лучи удачи главгеру.#530538ninedraft=272542565Там же тележка есть на первом плане!
Ну или "лишняя рабочая(ие) рука(и) мне бы сейчас не помешали..."
Вариантов много, но про "кибер-руку" в оригинале не было ни слова.
я понимаю, что автор вы же, но "протянул бы руку помощи" вы перевели оооочень странно
*лучи удачи изъяли на Уныльской таможне* :(
Мужик с автоматом определённо достанет его, в отличие от мужика с топором, если Даня опять выдаст себя. В общем посылаю лучи удачи главгеру.