Проголосовать[Оригинал]#1544377Lex=40139046Замечу, что в оригинале отдельно отмечается, что руки должны быть связаны у соседа, а не у Горация...#1544383maxiПереводчик=40134364Lex, да но два раза "его" писать как то не то....
это как раз и оставляется на домысел читающему#1544394vantela=40131379"со связанными"#1544410Kazu=40121658"Я б его так отделал... даже с обеими руками связанными за его спиной!"
Напоминаю в очередной раз, что у вас тут художественный перевод. Ломать логику языка ради добуквенного переложения смысла нет, первоочередная задача - донести юмор
Отредактировано «Kazu» 16.08.2023 17:35:53
#1544444Wadimiru=40112519@Kazu в твоем варианте в том и проблема, что ради логики языка в сортир сливается весь юмор.#1544850Kazu=39873463И почему это? По-моему как раз в моем варианте понятно что руки связаны должны быть у соседа, потому что Гораций ссыт махаться на равных. В то время как по тому что имеется сейчас гораздо логичнее предположить что Гораций говорит о себе, и вот тут действительно выходит момент "А смеяться-то с чего?"
Ладно, вот вариант получше: "Я б его так отделал! Даже будь его руки за спиной связаны!"
Отредактировано «Kazu» 19.08.2023 14:32:24
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.