Публикация
Critical Miss

Dead Space 3: Танец в стиле кантри287/721

Dead Space 3: Танец в стиле кантри
Изображение пользователя Mystriver

MystriverDead Space 3: Танец в стиле кантри=306004617

Комментарии авторов:

Что ж, игра все равно не была такой уж страшной.

Пристрастие Айзека к импровизированному исполнению танца в стиле кантри была дополнением к Dead Space с самого рождения серии, но эта особенность (и это правда особенность) раскрывает себя только тогда, когда к вам присоединяется партнер/свидетель вашей игры в Dead Space 3. После того, как игроки осознают, что они могут эффективно... "затанцевать" врагов до смерти, их просто сверхъестественным образом влечет к необходимости исполнять такой "танец" при каждой появившейся возможности. И забудьте о Филе Коллинсе и его поделке; только ЭТО (на момент публикации выпуска, ролик недоступен для просмотра на территории России - прим.пер.) имеет право быть музыкой для рекламного видео игры.

Большое количество фанатов серии буквально завалили пространство своим весьма пахучим мнением о кооперативном режиме, очевидно, из страха, что кооперативный режим уничтожит и без того уже слабые намеки на ужастик. Лично я не могу полностью согласиться с таким мнением. В общем, я вывел для себя правило не уничижать игру за ее дополнительные компоненты (за несколькими исключениями, на которые я укажу позже), и, посему, я не брюзжу по поводу поддержки Kinect; людей, просящих режим "Легко" для Dark Souls или многопользовательский режим [в исключительно одиночной игре, на ваш выбор], или экспериментирующих с упрощением игровых элементов Mass Effect 3.

Но я делаю и исключения, если такие дополнительные компоненты формируют дизайн игры. Я не имею ничего против идеи внутриигрового аукциона, реальных денег или чего-либо еще, но аукцион в Diablo 3 был просто губительным для игры. Было ясно, что система сбора лута (встроенная, что стоит отметить для справедливой оценки игры) была разработана исключительно с мыслью о "дополнительном" компоненте. А это, дорогие мальчики и девочки, уже свинство.

Итак, возвращаясь к ужасам в Dead Space 3. Лично я очень жду возможности пройти игру в кооперативном режиме. Да, это может как-то уменьшить напряжение, атмосферу ужаса, которую ощущаешь во время одиночной игры, но это имеет значение только тогда, когда игрок изначально считает игру... "ужастиком". Я же не думаю, что игра такой "ужастик". Dead Space 2, на мой взгляд, один из лучших шутеров по состоянию на сегодняшний день (хотя, у меня есть слабость к чистоте Shadows of the Damned), и она - моя любимая игра из этого поколения, но хороший ли это "ужастик"? Нет. Совсем нет. Как и большинство современных игр, она лишь носит маску с намеками на ужастик, и использует визуальные эффекты, чтобы добавить "специй" в игру... иначе бы игра считалась очередным представителем Вселенной научной фантастики. В сущности, жаловаться на то, что кооперативный режим уничтожает атмосферу ужастика Dead Space, это все равно, что жаловаться на то, что кооперативный режим уничтожает мастерское повествование в игре Double Dragon.

Я, тем не менее, очень обеспокоен неуклюже организованной стрельбой из укрытий и ужасающей, жадной до денег, душераздирающей, долларовысасывающей системой микротранзакций. Снова повторюсь, что я не жалуюсь по поводу микротранзакций как таковых. Обычно, я их не использую, но они представляют из себя милую альтернативу фигурке за 60 долларов. Я даже не возражаю, чтобы такая система микротранзакций присутствовала в играх за полную цену, и, если некоторые лица хотят платить реальную денежку, чтобы опередить других в одиночной игре, то пускай. Но вся эта система - это вопрос доверия. Вам приходится доверять разработчику, верить ему, что он сможет внедрить систему микротранзакций без изменения основной игры до такой степени, когда эти микротранзакции станут все более и более необходимы для нормального прохождения игры.

И, если честно, я бы не доверился Electronic Arts, если бы те сказали, что не трахнут мою мертвую бабушку за пару-другую центов.

Как всегда, Грей и Кори ждут вас у Обелиска с синей Твтицей в руках.

Комментарии переводчиков:
Слова из песни Rednex - Cotton Eye Joe

Заметки переводчиков: Mystriver, TheOneWhoListen и Maktub не заплатили и цента за данный перевод.

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".

Проголосовать[Оригинал]

МИКРОТРАНЗАКТОР!288/721

МИКРОТРАНЗАКТОР!
Изображение пользователя Mystriver

MystriverМИКРОТРАНЗАКТОР!=305918217

Комментарии авторов:

Мои первоначальные впечатления от Dead Space 3 были больше отрицательными, чем положительными. Стрельба из укрытий, странное управление и универсальные боеприпасы сделали из игры подобие бедного родственника Dead Space 2 (случайно оказавшейся моей любимой игрой этого поколения). Где-то к главе 4 игроки сталкиваются с самым спорным моментом игры: при исследовании кораблей, давно уже ставших рухлядью, в некоторых из них игроки обнаруживали немалое количество лута. Затем, где-то к главе 11, игра снова меняется. Неожиданно, игра становится добротным вариантом Army of Two, и, несмотря на все, Dead Space 3 остается играбельной. Dead Space 3 более амбициозна, чем её предшественники, но ради амбиций ей пришлось пожертвовать некоторым количеством лоска.

Надеюсь, что этот "классические" режимы, которые открылись после прохождения основной кампании, предлагают игровой опыт, близкий к традиционному Dead Space, но как фанат серии, не могу сказать, что я разочарован основной кампанией.

А ЭТИ (*громко*) микротранзакции могут уебывать на Плутон.

Как всегда, Грей и Кори вооружились словами, афоризмами, цитатами и прочими штуками, и ждут вас у бастиона "Синяя Твитца".

Заметки переводчиков: Mystriver, TheOneWhoListen и Maktub спасут вас от микротранзактора. Одним выдергиванием штепселя из розетки.

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".

Проголосовать[Оригинал]

Обновление рисунка в комиксах Critical Miss289/721

Обновление рисунка в комиксах Critical Miss
Изображение пользователя Mystriver

MystriverОбновление рисунка в комиксах Critical Miss=305831817

Комментарии авторов:

Пока Кори занят обновлением рисунка у комиксов, у нас с вами один из этих ужасных "дней искусства". Но, как я считаю, это также хорошая возможность рассказать о том, что еще происходит в нашем мире.

  • Пару недель назад мы опубликовали пять выпусков подряд, по одному в день. Несмотря на ожидания,тот смелый эксперимент не завершился смертью одного из нас и ожиданием другим своей судьбы в полицейском участке. С согласия наших руководителей в "Escapist HQ", мы допускаем, что в будущем вас ждут аналогичные короткие очереди из ежедневных выпусков, или увеличение темпов поставки выпусков до трех в неделю. Возможно. Не исключено. И так далее и тому подобное.
  • Мы создаем игру! Если вы следили за моим твиттером, то у вас без сомнения выработался рвотный рефлекс на эту фразу, но... мы создаем игру! Игру! С большой буквы "И". Мы назвали ее "Brass" ("Бесстыдство" в переводе на русский язык - прим.пер.) и это просто хамский 2D ужастик с элементами борьбы за выживание. Игра берет свое начало в альтернативном Лондоне викторианской эпохи. Над игрой работает малочисленная команда художников и программистов, так что я буду извещать вас о ходе дел. Какой же мой вклад в дело? Моя работа очень проста: я сижу на попе ровно, и получаю все похвалы за финальный продукт. Я существенный винтик в этой системе.
  • Мне больше не придется вкладываться в этот унизительный трудЪ труд, чтобы кормить мою семью! (если серьёзно, то к черту их) Это значит, что вы будете лицезреть еще больше моей ужасной писанины на "le Escapiste" и где-нибудь еще. Только я и вы, вежливый читатель, пока один из нас не поддастся уничтожающему влиянию обезболивающих. 
  • Я принял дух панк-рока. Я только что правильно написал слово трудЪ труд. Поднимитесь всего несколькими строками выше, и вы увидите, что я написал слово правильно, а не использовал принятое большинством слово "трудЪ". Ну же, Сюзанна, давай обнимемся.
[Заметка редактора: Бум]

Как обычно, Грей и Кори ждут ваших твитнутых очередей.

Комментарии переводчиков:
1. Достопочтенному alover не составило трудЪа труда нырнуть поглубже в историю лингвистики, и представить нам интересный вариант перевода. Спасибо тебе, человече.

Другие варианты перевода все так же приветствуются.
 
2. Susan Arendt - выпускающий редактор "Escapist".

Заметки переводчиков: У Mystriver, TheOneWhoListen и Maktub образовался рвотный рефлекс на все эти полотна текста. More webcomics for Webcom Gods, more!

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Проголосовать[Оригинал]

Чувые: Ковониальные Мовпехи290/721

Чувые: Ковониальные Мовпехи
Изображение пользователя Mystriver

MystriverЧувые: Ковониальные Мовпехи=305659017

Комментарии авторов:

Сравнение в сегодняшнем выпуске не совсем честное по отношению к детским рисункам, ибо в последних есть хоть капелька воображения и творческого порыва. Aliens: Colonial Marines же ничем из указанного похвастаться не может. Ах, да. Обычно, у детей нет столько денег, чтобы публиковать вводящие в заблуждение демоверсии, и нагло выдавать их за часть завершенного продукта.

Bioware достаточно было выпустить три плохих игры, чтобы фанаты повернулись спиной к компании. Трех игр, всего трех игр оказалось достаточно, чтобы стереть с лица Земли доверие, которое целых два десятилетия зарабатовалось потом и кодом, но ни одна из этих игр по своему качеству не была так ужасна, как Aliens: Colonial Marines. Мне интересно, сколько Gearbox еще нужно выпустить мерзости, чтобы толпа побежала обивать своим недовольством её пороги.

Да, им как-то сошел с рук Duke Nukem Forever. Очевидно, ввиду того, что техническое исполнение проекта было возложено на чужие плечи, снимает с них груз вины за размещение ценника суммой в 60 долларов на куске дерьма и за выливание этого дерьма на ничего не подозревающих людей. Те же самые основания для снятия вины, возможно, будут заявлены в защиту рассматриваемой сегодня игры, ибо последняя была создана какой-то кучкой третьесортных разработчиков; игру долго делали, Sega заставила выпустить игру раньше срока и так далее и тому подобное. Но это мало что значит для игрока, который буквально-таки оторвал от своего сердца деньги, заработанные кровью и потом, и заплатил за продукт, который балансирует на грани между позором и браком. Известный всем факт: Gearbox повесила свое фирменное наименовании и знак на коробку с игрой. Gearbox воспользовалась своей репутацией и отношением к ней фанатов, чтобы убедить людей, будто игра стоит тех 60 долларов, которые они просят за нее отдать.

Она того не стоит.

Я ожидал какой-то подобной чепухи от Sega - никто, никто в здравом уме не выпустит в свет Sonic 06 - но я глубоко разочарован в Gearbox.

Так, возвращаясь к более приятным моментам: несколько читателей попросили держать их в курсе в отношении "Бесстыдства", так что постараюсь обновлять новостную ленту по этому проекту. А пока предлагаю изучить некоторые ранние наброски с работ Кори и Генри.

Как всегда, Грей и Кори не могут выпустить из рук огнемет модели "Синяя Твитца".

Заметки переводчиков: Mystriver, TheOneWhoListen и Maktub несут слово об ужасах и красотах современной игровой индустрии.

П. С. - комикс берет "технический перерыв" на некоторые время, поэтому не расстраивайтесь, что мы пока не будем публиковать новые переводы.


И дабы вы не скучали, В ГОЛОСОВАЛКЕ :excl:НОВАЯ КАРТИНКА:excl:

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".

Проголосовать[Оригинал]

Право захватчика291/721

Право захватчика
Изображение пользователя Mystriver

MystriverПраво захватчика=304366617

Комментарии авторов:

Ага. Все еще типа зол на Aliens: Colonial Marines.

Когда я жил в Соединенном Королевстве, большую часть моего круга знакомых составляли честолюбивые "стэнд-ап" комедианты. В общем, это достаточно необычно; в то время, как писатели беллетристики склонны собираться в группы в поисках тепла (как метафорически, так и буквально... если их не публикуют), то комедианты, в основном, стараются избегать друг друга. Самой природой заложена в нас одна особенность - мы ищем внимания, так что если поместить в одну комнату двух комедиантов, то предмет разговора быстро сменится с "Кто сможет рассказать лучшую шутку" на "кто с большей точностью натянет резину". Также, в нас самой природой заложен вечный страх о том, что коллеги по профессии украдут наши шутки до того, как мы сможем использовать их и застолбить за собой право их использования. Это случается не так часто, как вы могли подумать. Из обычного подшучивания не выходит что-либо полезного. Но когда из такого подшучивания все же выходит что-нибудь классное... да поможет вам Господь, если вы не разработали систему, которая позволит получить хотя бы крошками со стола.

В круге моих знакомых, мы использовали "правило захватчика". Суть такова, что если кто-то рассказывает еще не отработанную до конца шутку, а один из слушателей сумеет предложить ее лучшую версию (дополнительные очки в пользу слушателя, если тот смог предложить лучшую версию шутки ДО того, как была рассказана еще не отработанная шутка), такой слушатель наделяется правом стать автором шутки. Автор же не отработанной шутки не может использовать улучшенную версию шутки в своих выступлениях - по крайней мере, если не возжелает навлечь на себя гнев своих коллег по цеху.

Конечно, был и особый уровень ненависти по отношению к тем, кто обыграл шутку, но так и не воспользовался плодами своего труда.

Как всегда, Грей и Кори твитят шутки. Экспромтом.

Комментарии переводчиков: "Stand-up" или "stand-up comedy" (на рус. "стэндап-камеди") — сольное юмористическое выступление перед живой аудиторией, один из жанров развлекательных программ.

Заметки переводчиков: Mystriver, TheOneWhoListen и Maktub не нужен стэндап. Им хватает Гугл Транслейт. 

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще