Публикация
Critical Miss

Обновление рисунка в комиксах Critical Miss289/721

Обновление рисунка в комиксах Critical Miss
Изображение пользователя Mystriver

MystriverОбновление рисунка в комиксах Critical Miss=305522125

Комментарии авторов:

Пока Кори занят обновлением рисунка у комиксов, у нас с вами один из этих ужасных "дней искусства". Но, как я считаю, это также хорошая возможность рассказать о том, что еще происходит в нашем мире.

  • Пару недель назад мы опубликовали пять выпусков подряд, по одному в день. Несмотря на ожидания,тот смелый эксперимент не завершился смертью одного из нас и ожиданием другим своей судьбы в полицейском участке. С согласия наших руководителей в "Escapist HQ", мы допускаем, что в будущем вас ждут аналогичные короткие очереди из ежедневных выпусков, или увеличение темпов поставки выпусков до трех в неделю. Возможно. Не исключено. И так далее и тому подобное.
  • Мы создаем игру! Если вы следили за моим твиттером, то у вас без сомнения выработался рвотный рефлекс на эту фразу, но... мы создаем игру! Игру! С большой буквы "И". Мы назвали ее "Brass" ("Бесстыдство" в переводе на русский язык - прим.пер.) и это просто хамский 2D ужастик с элементами борьбы за выживание. Игра берет свое начало в альтернативном Лондоне викторианской эпохи. Над игрой работает малочисленная команда художников и программистов, так что я буду извещать вас о ходе дел. Какой же мой вклад в дело? Моя работа очень проста: я сижу на попе ровно, и получаю все похвалы за финальный продукт. Я существенный винтик в этой системе.
  • Мне больше не придется вкладываться в этот унизительный трудЪ труд, чтобы кормить мою семью! (если серьёзно, то к черту их) Это значит, что вы будете лицезреть еще больше моей ужасной писанины на "le Escapiste" и где-нибудь еще. Только я и вы, вежливый читатель, пока один из нас не поддастся уничтожающему влиянию обезболивающих. 
  • Я принял дух панк-рока. Я только что правильно написал слово трудЪ труд. Поднимитесь всего несколькими строками выше, и вы увидите, что я написал слово правильно, а не использовал принятое большинством слово "трудЪ". Ну же, Сюзанна, давай обнимемся.
[Заметка редактора: Бум]

Как обычно, Грей и Кори ждут ваших твитнутых очередей.

Комментарии переводчиков:
1. Достопочтенному alover не составило трудЪа труда нырнуть поглубже в историю лингвистики, и представить нам интересный вариант перевода. Спасибо тебе, человече.

Другие варианты перевода все так же приветствуются.
 
2. Susan Arendt - выпускающий редактор "Escapist".

Заметки переводчиков: У Mystriver, TheOneWhoListen и Maktub образовался рвотный рефлекс на все эти полотна текста. More webcomics for Webcom Gods, more!

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Dendr
#168642Dendr=305520518
Labour-labor, я бы копал в сторону "московско-питерского словаря" и его аналогов для регионов.
Изображение анонимного пользователя
#168647Anonymous=305520115
честно говоря, мне кажется комикс скатился. Много объяснительных от авторов, мало совпадений типа вот в комисксе показали прямо точь в точь. Но это наверно проблема, что и игры стали менее яркими.
Изображение пользователя Windbag
#168651Windbag=305519875
и вы увидите, что я написал слово правильно и не забыл, как большинство американцев, букву.
Изображение анонимного пользователя
#168674Anonymous=305515502
Brass кроме прочего еще и латунь. Я не видел что за игру они делают, но вангую что раз действие происходит в викторианском Лондоне то это скорее всего игра слов. Ну, как была у Failbetter Studio в их Fallen London с Латунным/Бесстыдным посольством дьяволов. Предлагаю переводчикам проверить, если не влом, конечно.
Изображение пользователя alover
#168690alover=305513001
>"labour" (амер.) и "labor"
"трудъ" и "труд".
Изображение пользователя Tpaypp
#168698Tpaypp=305511502
Переводчик, а тебе дают какие-то плюшки за нахождение в топ - 10 или, как говорится, это просто кармодрочество?
Изображение пользователя Tpaypp
#168700Tpaypp=305511439
Если это конечно не секрет. А то у тебя может есть еще одна личность, которая избавляется от тех, кто задает много вопросов...
Изображение пользователя Mystriver
#168752MystriverПереводчик=305505556
Tpaypp, нам надо поддержать наше хрупкое чувство собственного достоинства :)
Изображение пользователя TheOneWhoListen
#169374TheOneWhoListenПереводчик=305411985
Для всех кто интересуется - мы переводим за спасибо и поднятие ЧСВ. Могли бы переводить и за плюшки, но это будет слишком нагло
Отредактировано «TheOneWhoListen» 21.03.2015 02:29:48
Комментарии для этого комикса отключены.