Проголосовать[Оригинал]#590405Basenji=248050266А где-то уже объяснялось, почему Джулиет обращается к своей матери на "вы"?#590408Miolz=248050069Basenji, особенности английского языка, мб?#590421AlexMoloch=248048406Моя бабушка рассказывала, что в ее семье было принято обращаться к родителям на "Вы". Так что, быть может, это еще один способ показать особенности воспитания в семье Джулиет?#590441Basenji=248045812Miolz, а поконкретнее можно?
AlexMoloch, тогда как-то странно, что эти особенности не распространяются на Эдду.#590443Rhieks=248045571потому что новые веяния же#590475Basenji=248041548Rhieks, новые веяния в чем?#590489Garmarna=248039956Basenji, очевидно: Эдда из нового поколения. Её мать уже изначально воспитывала её в ином духе, нежели сама была воспитана: более свободно, просто. Бабушка же консервативна во всём, и на воспитании дочери это, скорее всего, тоже сказывалось.
А насчёт английского: в английском нет различия ты/вы. Ко всем обращаются you - и к королю, и к трубочисту, скажем так)) Так что в принципе, какое обращение использовать в общении Джулиэт с матерью - это уже целиком и полностью на выбор переводчика. Мне кажется, что в данном случае "вы" вполне уместно, исходя их сказанного мной выше.
Отредактировано «Garmarna» 12.01.2017 22:20:18
#590994Basenji=247960575Garmarna, я имела в виду, если уж ба так консервативна, то почему не требует и от внучки такого же обращения, как и от дочери?
А вообще мне, конечно бы, в первую очередь хотелось услышать ответ от переводчика.#591076MRA-aka-CRПереводчик=247952995Basenji,
В комментах это уже обсуждалось однажды.
Но в целом - what Garmama said.
Несмотря на you, общий текст и особенности отношений приводят к вы.
ps попробуй Эдду заставь.#591118Basenji=247949950MRA-aka-CR, окай, понятно. Хотя лично я, читая комикс и наблюдая за их отношениями, не вижу острой необходимости в "вы".
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.