Забыли пароль?
Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane]

  2009/02/18  3075/3107  →

 
Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane]
3 женщины, 3 поколения, 1 мир. И кошка.
Автор оригинала: Brooke McEldowney
Официальный сайт: http://www.gocomics.com/9chickweedlane
Переводчики: MRA-aka-CR, Ushwood ((корректура))
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
MRA-aka-CR 2009/02/18  =904200
SLunaris =885131 #1437437
По другому имя актера никак не обыграть?(
MRA-aka-CR Переводчик  =877375 #1437483
В каком смысле "обыграть"?
Dendr =860832 #1437504
Был бы Эймос политеистом, было бы смешно. А так - ну, созвучно, ну, понятно же, про что речь.
MRA-aka-CR Переводчик  =851280 #1437526
ахаха, так вот оно че
SLunaris =851194 #1437529
Ну Bogie там как сокращенное Bogart же.
А то вон выше чувак уже про богов подумал.
Sstasy =838458 #1437590
Может, Богги?
знаю, что в оригинале не так, но русскому уху это как минимум понятно.
Эдвард - Эдди,
Томас - Томми,
Богарт - Богги (хоть это и фамилия)
MRA-aka-CR Переводчик  =782156 #1437860
Попытка прогуглить, есть ли какой устоявшийся перевод этого уменьшительного варианта выдали Боги, Боуги и непереведенное Bogie, так что добавлять еще один вариант, наверное, не стоит, хотя вариант с Богги крутой.
Еще выяснилось, что походу ВСЕ В ЕГО ОКРУЖЕНИИ ИМЕЛИ КАКИЕ-ТО НИКНЕЙМЫ, БУДТО МАФИОЗИ КАКИЕ.
Dremlin =699107 #1438248
Dendr, "твоя играть боги!" :)
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.