Забыли пароль?
 
Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane]

  2005/01/10  1587/1612  →

 
Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane]
3 женщины, 3 поколения, 1 мир. И кошка.
Автор оригинала: Brooke McEldowney
Официальный сайт: http://www.gocomics.com/9chickweedlane
Переводчики: MRA-aka-CR, Ushwood ((корректура))
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
MRA-aka-CR 2005/01/10  =1652442
#949840Skink =1640667
Требование паритета мужчин и женщин - это оголтелый сексизм, вообще-то.
Не-сексизм - это требование равных критериев и условий для мужчин и женщин.
#949859MRA-aka-CR Переводчик  =1639378
Skink,
А вы точно знаете, что такое паритет?..
#949870Rait =1638160
MRA-aka-CR, ух ты! Я как и Skink думал, что паритет означает просто "равенство". А оказывается "паритет в правах" - уже тавталогия...
#949883Skink =1635654
MRA-aka-CR
Как выяснилось, нет.

Rait
Не тавтология.
Из википедии: "Может означать состояние относительного равновесия сил, равноценности целей, эквивалентности платёжных средств, равенства прав и обязанностей и т. д."
Т.е. паритет - может означать равенство в практически чем угодно, в том числе и в количестве, но наверняка д-р Бёрбер имеет в виду равенство в правах.
Думаю, различие между понятиями "равенство" и "паритет" - в первую очередь то что равенство - это строгое, математическое слово, а паритет - это "приблизительное равенство", когда нельзя уверенно сказать о преимуществе той или иной стороны.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.