Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

499/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №499
Изображение пользователя Quant

QuantВыпуск №499=290359214

П/п: соскучились?

А я получила работу :] В общем, в связи с моим отчаянным стремлением этого добиться, я никак не могла добраться до перевода. Соррян.

В голосовалке радостный танцующий Гомо аж в трех вариантах.

P.S. Спасибо Blaine за предложенные варианты перевода названия главы!

Проголосовать[Оригинал]

500/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №500
Изображение пользователя Quant

QuantВыпуск №500=288972225

П/п:

А в голосовалке вас встретит благородный сэр Трахцелот (в оригинале sir Lech-a-lot, сэр Шибко Похотливый).

Проголосовать[Оригинал]

501/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №501
Изображение пользователя Quant

QuantВыпуск №501=288903036

П/п:

А в голосовалке вы можете увидеть, как благородный сэр Трахцелот храбро бросает вызов огромной драконихе.

Проголосовать[Оригинал]

502/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №502
Изображение пользователя Quant

QuantВыпуск №502=288715021

П/п:

Кока, такой, каким он был на 422 странице (присмотритесь к щипцам), ждет вас в голосовалке. Вполне возможно, что события из той главы "Лед тронулся" являются прелюдией к происходящему здесь :]

Проголосовать[Оригинал]

503/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №503
Изображение пользователя Quant

QuantВыпуск №503=286356674

Гага, сучара!

P.S. На третьем фрейме Нарси использует игру слов. Второе значение "carnies" близко к "показушник". Спасибо всем комментаторам за помощь.

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще