Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

575/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №575
Изображение пользователя Quant

QuantВыпуск №575=228535395

Quant&Co на ВК |

Quant: Честно говоря, с трудом понимаю последние две фразы Прозака и фразу Кары. Так что принимаются предложения по улучшению перевода.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя stranger
#601064stranger=228534916
Ну, по смыслу там что-то вроде "Твоя долбанутость отлично вписывается в нашу компанию", а не "твои безумные припадки прямо здесь".
Изображение анонимного пользователя
#601066Anonymous=228534890
мб она имеет ввиду, что ее приняли такой какая она есть?
Изображение пользователя Zorg
#601067Zorg=228534887
Your crazy fits just in - мне почему-то кажеться, что тут он имел в виду что-то, типо "Ты со своими тараканами отлично вписываешься в нашу компанию". Ну или "Твоё безумие отлично вписывается".
Изображение пользователя NaliadeArnise
#601068NaliadeArnise=228534864
"Ты до безумия хорошо вписываешься".
Изображение пользователя StaceyNicks
#601081StaceyNicks=228533942
а я бы сказала, что yet to run screaming - это "до сих пор не сбежала отсюда с воплями".
Изображение пользователя StaceyNicks
#601082StaceyNicks=228533884
ну да, а потом your crazy fits right here - это таки "твое безумие нам подходит", ну, или как написали выше про тараканов, хорошая адаптация. а то Вы что-то эту страницу сделали в стиле гугл-транслейт.
Изображение пользователя Kato
#601106Kato=228532453
Обижать переводчика не хочется, но и молчать сил нет, так что просто оставлю расстроенный комментарий :с
Изображение пользователя Maff
#601107Maff=228532448
Фартук украли?
Изображение пользователя DearDeer
#601111DearDeer=228531817
Там скорее не "уже начала плакать" а "сейчас начнет плакать"
Изображение пользователя Tommy
#601131Tommy=228528374
МБ, "твои безумные припадки тут как раз к месту"?
Изображение анонимного пользователя
#601189Anonymous=228523252
компилируя выше сказанное:
- она уже знает нас достаточно хорошо.
- и до сих пор не сбежала!
- твои заскоки пришлись ко двору/ты отлично вписалась(ываешся)
Изображение пользователя Quant
#601516Quantпереводчица с 436=228471410
Спасибо всем за помощь! К сожалению, я не профессиональная переводчица и знаю английский весьма посредственно, а предложения, которые заканчиваются предлогами — вообще моя ахиллесова пята. Как здорово, что читательницы и читатели готовы прийти на помощь в трудный момент. ^_^ Вы лапочки.
Отредактировано «Quant» 29.01.2017 17:03:54
Изображение анонимного пользователя
#601599Anonymous=228458255
"Как здорово, что читательницы и читательницы готовы прийти на помощь в трудный момент" - вот так вездесущие феминитивы в итоге доводят дело до дискриминации читателей мужского пола. Ай-ай-ай, Quant.

ЗЫ: Сказанное выше всерьез воспринимать не стоит
Изображение пользователя Quant
#601770Quantпереводчица с 436=228443422
#601599, ой. :]
Изображение пользователя Arestina
#1018748Arestina=160519001
Девочка просто излишне пускает слезу, да на общем фоне она самая адекватная
Комментарии для этого комикса отключены.