Гм... Признаю, особенно последняя часть заставляет меня посмотреть на это с другой стороны... Спсибо#1428656Liatris=139937104Спасибо за перевод!#1428302Nekoshka=140020224sife, тогда уж "тебе известны лучшие пути решения проблемы, чем этот". Учитывая контекст и её прошлый опыт...
Обычно человеку говорят "ты лучше этого", подразумевая, что он делает что-то с этической точки зрения фиговенькое, а окружающим либо просто от его действий не очень, либо реально грустно, что вот именно этот человек решил именно так проблему решить. По мне, это лучший вариант перевода на русский.
Потому что в этой фразе не просто попытка поддержать и привести в чувство, Люси реально стала лучше и способна найти лучшее же решение справиться с этим кризисом.#1428246sife=140031784MRA-aka-CR
А точно фраза "you know better than that" переводится именно как указанно здесь? "Ты лучше этого" звучит как:"Я не подхожу тебе", в то время здесь явно другой контекст, в голову приходит только "ты знаешь лучше чем это", но звучит не по русски, а "ты знаешь это лучше чем все", явно не подходит
Отредактировано «sife» 19.09.2021 14:42:01
#1427640vybegallo-zabegallo=140181497вот этого я вообще не ожидала#1427511Bahi=140197308Ну блин, с тобой же Майк так поступил только что, точно так же...#1427463Liatris=140203842Действительно, ситуация один в один как с Пауло)#1427449CITD=140204667Август красава #1427224CITD=140252109¯\_(ツ)_/¯#1427194tets=140259065ну Люсииии, ну детка, ну ТЫ ЖЕ ПРЕКРАСНО ЗНАЕШЬ, КАКОГО ЭТО, КОГДА С ТОБОЙ ЦЕЛУЮТСЯ, ЧТОБЫ ЗАГЛУШИТЬ ПЕРЕЖИВАНИЯ ПО ПОВОДУ ДРУГОГО ЧЕЛОВЕКА, НУ КАКОГО ЧЕРТАААААААА
(алсо очень надеюсь что #1427169 это очень сильная постирония, которую я просто не выкупаю, а не искренняя вера..........)#1427074RockfurFox=140279897Nekoshka
Скорее теперь у них обоих будет повод подкалывать друг друга)
Не раньше, чем этот вечер перестанет быть острой и больной темой, естественно#1427041Nekoshka=140288014Лучше в последний день ещё, чтобы у всяких "Санди" было меньше времени на переиграть сценарий)
Нууууууу, теперь Люси не имеет права подкалывать Августуса по поводу Дейзи и его криповости?)#1427037Foust=140288909Опять 25... #1427026Hecil=140290984Ладно#1427022RockfurFox=140291193Люси... Т_Т
https://www.bittersweetcandybowl.com/candybooru/post/view/15047#1427014Prizmarinus=140292338Опа OwO#1426881sife=140318077Как я понимаю уже все читали ориг... Как бы там ни поступила Люси, я считаю что Августус молодец#1426822Moff=140349265Вьетнамские флешбеки#1426729Bahi=140365743Скоро снизу будут стучать на тему фигли вы там всё роняете.
Гм... Признаю, особенно последняя часть заставляет меня посмотреть на это с другой стороны... Спсибо
Обычно человеку говорят "ты лучше этого", подразумевая, что он делает что-то с этической точки зрения фиговенькое, а окружающим либо просто от его действий не очень, либо реально грустно, что вот именно этот человек решил именно так проблему решить. По мне, это лучший вариант перевода на русский.
Потому что в этой фразе не просто попытка поддержать и привести в чувство, Люси реально стала лучше и способна найти лучшее же решение справиться с этим кризисом.
А точно фраза "you know better than that" переводится именно как указанно здесь? "Ты лучше этого" звучит как:"Я не подхожу тебе", в то время здесь явно другой контекст, в голову приходит только "ты знаешь лучше чем это", но звучит не по русски, а "ты знаешь это лучше чем все", явно не подходит
(алсо очень надеюсь что #1427169 это очень сильная постирония, которую я просто не выкупаю, а не искренняя вера..........)
Скорее теперь у них обоих будет повод подкалывать друг друга)
Не раньше, чем этот вечер перестанет быть острой и больной темой, естественно
Нууууууу, теперь Люси не имеет права подкалывать Августуса по поводу Дейзи и его криповости?)
https://www.bittersweetcandybowl.com/candybooru/post/view/15047