Публикация
Авууу!
Изображение пользователя Skink
#1313342Skink=142252896
Но... но они ведь едят зайцев?!
Изображение пользователя Cthulhu
#1313333Cthulhu=142254481
Это он ещё про вечер пятницы не знает!
Изображение пользователя Garmarna
#1313317Garmarna=142260925
*не шутить про шаббат, не шутить про шаббат, не шутить про шаббат...*
Изображение пользователя Lorg-Cheburator
#1313012Lorg-Cheburator=142342336
Уверен, в этот момент он чувствует себя особенно тупо
Отредактировано «Lorg-Cheburator» 05.12.2020 17:54:50
Изображение пользователя Garmarna
#1313007Garmarna=142343653
Всегда знала, что это Кроули и Азирафаэль
Изображение пользователя ranaeest
#1305827ranaeest=143720096
вам спасибо за перевод::)
хороший разбор всех этих интересных фраз стоит своего времени.
Изображение пользователя FelisManul
#1305824FelisManul=143721396
Шляпная неделя звучит как очередное обновление для Team Fortress 2
Изображение пользователя Shifter
#1305823Shifter=143721837
Говорит розовый угрюмволк из прошлого выпуска, нагулявшийся в шляпе и скинувший ее так же, как до него скинул позитиволк, так что все сходится. Продолжается цикл, вечный круг шляпообладания-
Отредактировано «Shifter» 19.11.2020 13:08:45
Изображение пользователя ivalynx5
#1305814ivalynx5=143723116
Но то был не Ножеклык!
Изображение пользователя balyerina
#1305756balyerinaПереводчик=143732073
#1303392 спасибо вам большое, примерно так это и поняла, но теперь точно уверена.
Изображение пользователя Goblin
#1303629Goblin=144100256
Шерсть на шее и лицо выглядят как открытый рот
Изображение пользователя Szusz
#1303392Szusz=144134904
balyerina, погуглите "comedy bit". Из словаря:
Bit: a brief comic performance or joke.
"Before the bit gets old" - что-то вроде "пока эта шутка не устарела" (в значении всем надоела).
Надеюсь, что смогла вам помочь.
Изображение пользователя balyerina
#1303387balyerinaПереводчик=144135651
#1303123, нет, я имела в виду "before the bit gets old". честно искала и не нашла, что это означает, раньше не сталкивалась с выражением, но подозреваю, что это тоже что-то ковбойское.
Изображение пользователя balyerina
#1303386balyerinaПереводчик=144135708
#1303258 ещё подумаю над предложениями и попробую поменять, нынешний вариант мне самой не шибко нравится.
Изображение пользователя ranaeest
#1303258ranaeest=144160640
эти два выпуска еще будут меняться или это их финальная форма?
Изображение пользователя DLarT
#1303222DLarT=144172948
#1303123
А, ну тут как вариант можно "Вещи встали на свои места/ Всё встало на свои места"
Изображение пользователя ranaeest
#1303123ranaeest=144200653
#1303070
вероятно речь про финальную фразу "THIS FEELS RIGHT", которая показывает ковбойское преображение.
Изображение пользователя DLarT
#1303070DLarT=144209891
А как оригинал переводится правильно? "Нужно от тебя избавиться, пока все это не устарело/ или же /надоело", вроде же второй правильный?
Ко второму варианту можно "Нужно от тебя избавиться, пока ты не начала мозолить глаза"
К первому... "Нужно от тебя избавиться, пока шутка не заросла бородой"? тут хз как по-другому
Отредактировано «DLarT» 13.11.2020 21:40:39
Изображение пользователя kir1251
#1302957kir1251=144223026
#1302929, DemonS

Идёт волк по лесу, видит: шляпа летит. Надел её, а она ему как раз.
Изображение пользователя ranaeest
#1302934ranaeest=144226178
чего-то ковбойского найти не удалось, но можно хотя бы сохранить краткость и звучность оригинала через выражение "в самый раз"
Отредактировано «ranaeest» 13.11.2020 17:03:51