#840835andrewruab=252038506сорвался и прочитал таки оригинал
камикс офигенный
но через 200 страниц работы для переводчика будет очень много
мне даже его жалко
Отредактировано «andrewruab» 28.03.2018 19:35:09
#840795Shreak=252043175Крипота... #840711GhostelПереводчик=252053108Malgoska, спасибо. Поправил.#840493Shreak=252096335Да, я угадал.#840492Shreak=252096433Короче, она - одна из воинов, которая должна убить титана. Пишу для себя, только начал читать.#840446Revan=252105373Здешний перевод качественней. Особенно переведённые фоны. Включая обрывки плакатов. Я такого перевода встречал не часто.#840355Rugya=252116949Она могла бы быть Авой... Ну то есть "на его месте должен быть я!.."#840207my-nemi=252131140Гроза голактеки красит глазки... И кстати делает это неплохо! В такой-то позе )#840178Dan-Homer=252133561Хвост какой-то наполовину коробка передач. Вот когда нормальный хвост будет -- тогда зовите.#840177Dan-Homer=252133619Но ведь другая не Ава.#840176Asundera=252133690Kastuk, плюсую. Здешний перевод качественней#840107Malgoska=252143834*Белиберду#840074Kastuk=252148010Только здесь можно увидеть столь подробный перевод фонов.
Там, где он надобен.
А также неотрезанную рамку, весьма сильно влияющую на эффектность.
Вдобавок куда меньшая сжатость и отсутствие всяких переводческих печаток поверх кадра.
Отредактировано «Kastuk» 27.03.2018 13:08:52
#840072Kastuk=252148180Учуяла своего мужика.#840033Kinishina=252153862Спасибо за перевод, не болейте. Читала и буду читать только тут или в оригинале :)#840020Nikka=252156055#Leruel ну, лично мне нравится еще и комментарии переводчика почитать, помимо комикса.#840012killerbot=252157332Затем.
"Ускокал", ты язык выучил бы для начала #840010Leruel=252157748ничего не хочу сказать против. просто а зачем вообще переводить ? есть же альтернативный перевод, который уже ускокал на 2к+ страниц. и разница только в шрифте. Мне просто действительно стало интересно.#839990Anonymous=252160358Спасибо :)#839960NatosPi17=252164711Спасибо за ваш труд! Не болейте!
камикс офигенный
но через 200 страниц работы для переводчика будет очень много
мне даже его жалко
Там, где он надобен.
А также неотрезанную рамку, весьма сильно влияющую на эффектность.
Вдобавок куда меньшая сжатость и отсутствие всяких переводческих печаток поверх кадра.
"Ускокал", ты язык выучил бы для начала