#853647Anonymous=238389120Он не бегает:D он слишком ленив он делает СКЕЛЕТОННУ работы#853639Anonymous=238389525Но в тексте подошло бы слово "я чувствовал себя ТЕМ САМЫМ КЕМ ВСЕГДА БЫЛ"#853634Anonymous=238389678Небольшая подсказка: "person" -персона или же герой как то так#848338titrimetry=239268012(я всё ещё не доверяю доктору Монако)#848334Pechenka08642=239268757не прошло ста лет) и да... снова в виде комикса? или просто картинку на заднем плане сделали?#848329Jackie=239268935С прошедшим ДР) #848257NineArataПереводчик=239278608>>TwisSide
Я просто слово 'person' перевёл как 'человек'. У меня иногда бывает словарный голод, поэтому какие значения вспоминается, так и перевожу. Но да, личность больше подойдёт. Исправлю, как только домой вернусь.#848017TwisSide=239330423"...я чувствовал себя человеком"? Может лучше будет "...самим собой" или дословно "...личностью"?#848006Tod=239331224Переводчик просто герой нашего времени))#847966NineArataПереводчик=239335002>>Sindylly
Примерно полчаса-час. Тут чистого текста полторы страницы всего.#847961Sindylly=239335285Госпадя, как много текста! Сколько ты переводил?#840703ComikLikaTea=240393443Спасибо за перевод#839074daniil557744=240634486как и дыры в собственных руках#834729NineArataПереводчик=241257488>>BlackDessert
Да всё нормально уже:D Правда, палец всё равно ещё немного болит. Было трудно, когда я 16 февраля ходила на панк рок концерт и попадала в слэм(когда в центре зала все толкаются), приходилось защищать гипс. Хы.
>>Fire-of-determination
Мне как-то даже неловко:D Спасибо. Я попробую крепить электронные кошельки с обновлением.#834701Sweetie=241261084Гастер как беременный #833857BlackDessert=241355185Мхмхмхм, спасибо вам огромное!~
Либо я заражаю своей неудачей через монитор, либо я не знаю, боже, надеюсь, что все уже впорядке#833760Fire-of-determination=241391814А чего зазря скромничать?? Вы в комикс столько труда вложили, может кто-то что-то и правда кинет. Я бы кинула. Поддерживать переводчиков стоит. Потому что я например не дружу с английским, он такой противный и некрасивый. А комиксы читать хочется. Уважаю переводчиков за их труд. Так что не стоит тут в скромность ударяться!!!#833754NineArataПереводчик=241392476>>missMurpl
Для меня это не совсем хобби, это скорее как работа, за которую мне не платят.
Я бы мог оставлять реквизиты или что-то типа того, меня даже знакомые и друзья подбивали, мол, почему бы и нет, захотят - кинут что-нибудь, но... Это скорее как боязнь, как отреагирует аудитория. Не знаю. У меня чрезмерная какая-то скромность иногда моментами.#833748missMurpl=241393241Спасибо за новый перевод. Как же я люблю ночью или почти под утро наткнуться на какую нибудь проду. Прям вообще шикоз)))
Хорошо, что наши хобби, дополняют друг друга))#833703Wwzy=241398719О хосподи, я дождался !
Я просто слово 'person' перевёл как 'человек'. У меня иногда бывает словарный голод, поэтому какие значения вспоминается, так и перевожу. Но да, личность больше подойдёт. Исправлю, как только домой вернусь.
Примерно полчаса-час. Тут чистого текста полторы страницы всего.
Да всё нормально уже:D Правда, палец всё равно ещё немного болит. Было трудно, когда я 16 февраля ходила на панк рок концерт и попадала в слэм(когда в центре зала все толкаются), приходилось защищать гипс. Хы.
>>Fire-of-determination
Мне как-то даже неловко:D Спасибо. Я попробую крепить электронные кошельки с обновлением.
Либо я заражаю своей неудачей через монитор, либо я не знаю, боже, надеюсь, что все уже впорядке
Для меня это не совсем хобби, это скорее как работа, за которую мне не платят.
Я бы мог оставлять реквизиты или что-то типа того, меня даже знакомые и друзья подбивали, мол, почему бы и нет, захотят - кинут что-нибудь, но... Это скорее как боязнь, как отреагирует аудитория. Не знаю. У меня чрезмерная какая-то скромность иногда моментами.
Хорошо, что наши хобби, дополняют друг друга))