#788318kaa=218773154Этот прием SMBC рассказывать несмешную шутку задом наперед со временем приедается.#788214Anonymous=218787480Рыжий монах-еврей?#787715Anonymous=218859716Ой, мой мозг!#784533Anonymous=219382017Там наверное генератор случайных чисел, какой из люков откроется при нажатии. Ну или какая-нибудь релюшка для определенной последовательности.#784453Dendr=219397737Одна кнопка?
А! Одна Кнопка. Чтоб разъединить их всех.#783721stbbr=219487278Это на столько тупо, что даже круто #782785dsche=219624651Тычок правой мышкой в код, чтобы добраться до картинки, потом ещё тычок, чтобы найти в гугле вот это https://imageproxy.ifcdn.com/quality:90x75/images/a0824f7e3e96cfbdedf6c473e91142579775c5adad84daa4957c2495ff20c1a8_1.jpg
наслаждайтесь
Отредактировано «dsche» 10.12.2017 17:11:14
#782698Dendr=219632901На месте чувака я бы беспокоился насчет собственной анатомии.#781096Lisi=219911933Гениально!#780860Anonymous=219958882Есть и другие люди. Которые ходят на acomics, потому что здесь всё собрано в одном месте, и комментарии анонимные оставлять можно. Вот как girl genius перестал здесь публиковаться, так я перестал его читать. Может, как-нибудь скачаю торрент и прочитаю всю историю.
Периодически мне в ленту падают ссылки от друзей на SMBC, и я их без проблем читаю. Но всё равно сижу здесь. И мне тоже любопытно. Потому что хоть язык я худо-бедно знаю, но культуру - плохо, и английские идиомы мне интересны.#780622idushiy=220002118Добрый день.
Раз тут такая дискуссия и ущемление прав анонимных участников.
Ну хорошо, вот я зарегистрировался, хотя помню еще gdor и как Kaa и Duke анонсировали a-comics, еще через черточку. Это как-то добавит веса моему мнению и словам?
А если по существу - стало интересно, какой вариант был в оригинале.
И захотелось вообще сравнить и понять насколько удачный перевод публикуется и стоит ли читать тут или в другом месте. Тут были примеры неудачных переводов и реакция общественности на них.
А так - полностью поддерживаю комментарий MasterOfSmth выше и прошу переводчика прислушаться. #780295Anonymous=220058355780175, срач о НЕОБХОДИМОСТИ из благородных соображений не давать ссылку - это действительно свежо и весело. Прослывём припухшим от ЧСВ жлобьём, но сделаем читателю неудобно!#780209MasterOfSmth=220072020#780175 O да, а еще есть люди, не готовые посвятить себя переводу комиксов по разным причинам (это ж действительно куча работы), но желающие способствовать их распространению в правильном виде, ибо хорошо, что кто-то этим занимается. Люди, реально способные указать на ошибку, или пользующиеся возможностью подтянуть язык, или еще десяток причин. Но нет, почему б и не оскорбить кучу народа, щедро развешав беспочвенных обвинений и даже не являясь (вроде) переводчиком этого комикса? Что за "сперва добейся" позиция? Будь вы им, кстати, это б еще воняло страхом за так-себе-качество своей работы. Что-то многие классные переводчики АК, типа Dina, Гендальфа, Альфы, Duke, Langolyer, и прочая, обиженок из себя не строят, обсуждений не гнушаются, и получают как критику, так и восхищение удачным переводом сложных моментов.
Danteso, спасибо что взялись за перевод, и публикуете "Хлопья" здесь! Очень их люблю, и приятно, что наконец появляется архив на руском. Но ссылка на оригинал, как пишут выше, правда б не помешала, в конце концов, так проще найти комиксы примерно одного вида, стиль и юмор Зака ведь менялся в процессе.
#780193Anonymous=220075747Возможно, я знаю английский, но мне комфортнее читать по-русски. Возможно также, что перевод неидеален и иногда упускается какая-нибудь игра слов. В такой ситуации ссылка на оригинал бы не помешала.
Но, конечно, аноним -- не человек, все, кто не согласны с мнением постера выше -- безграмотные идиоты, гоните их, насмехайтесь над ними, игнорируйте их нужды. Это же гораздо проще.#780175Tabito-san=220080109>чтобы сравнить/посмотреть оригинальную шутку.
А зачем?
Ты или знаешь в достаточной мере английский язык и тебе не нужен перевод, от слова совсем.
Или ты не знаешь английский, от слова вообще. И тогда тебе как бы всё равно, что в оригинале.
Но есть одна достаточно широкая прослойка. Находящаяся между этими крайними состояниями. Вот они, из-за эффекта Даннинга-Крюгера, и устраивают бессмысленные срачи о "правильности перевода" не обладая при этом достаточным знанием ни русского, ни английского, ни правил перевода, ни багажом эрудиции. Вот они считают, что важно "сравнить". Потому, что дарованной Интернетом анонимностью их мнение важно!
Так, что ссылка на оригинал не нужна, так-то!#780166Anonymous=220082191Вот да, тут уже очень многие просили давать ссылку на оригинальный стрип.
Тем-более при подобных переводах, чтобы сравнить/посмотреть оригинальную шутку. #780128Anonymous=220088600#780126
В оригинале 4к комиксов, а тут они не порядку. Найти конкрентый комикс не так уж и легко.#780126irada-volnaya=220088966#780113 на странице о комиксе указан официальный сайт. https://www.smbc-comics.com#780113Anonymous=220091086вы или ссылки постите на оригинал, или иные способы как найти комикс.#779572ShMokou=220192009Кормишь их другими щенками, что за проблема.
А! Одна Кнопка. Чтоб разъединить их всех.
наслаждайтесь
Периодически мне в ленту падают ссылки от друзей на SMBC, и я их без проблем читаю. Но всё равно сижу здесь. И мне тоже любопытно. Потому что хоть язык я худо-бедно знаю, но культуру - плохо, и английские идиомы мне интересны.
Раз тут такая дискуссия и ущемление прав анонимных участников.
Ну хорошо, вот я зарегистрировался, хотя помню еще gdor и как Kaa и Duke анонсировали a-comics, еще через черточку. Это как-то добавит веса моему мнению и словам?
А если по существу - стало интересно, какой вариант был в оригинале.
И захотелось вообще сравнить и понять насколько удачный перевод публикуется и стоит ли читать тут или в другом месте. Тут были примеры неудачных переводов и реакция общественности на них.
А так - полностью поддерживаю комментарий MasterOfSmth выше и прошу переводчика прислушаться.
Danteso, спасибо что взялись за перевод, и публикуете "Хлопья" здесь! Очень их люблю, и приятно, что наконец появляется архив на руском. Но ссылка на оригинал, как пишут выше, правда б не помешала, в конце концов, так проще найти комиксы примерно одного вида, стиль и юмор Зака ведь менялся в процессе.
Но, конечно, аноним -- не человек, все, кто не согласны с мнением постера выше -- безграмотные идиоты, гоните их, насмехайтесь над ними, игнорируйте их нужды. Это же гораздо проще.
А зачем?
Ты или знаешь в достаточной мере английский язык и тебе не нужен перевод, от слова совсем.
Или ты не знаешь английский, от слова вообще. И тогда тебе как бы всё равно, что в оригинале.
Но есть одна достаточно широкая прослойка. Находящаяся между этими крайними состояниями. Вот они, из-за эффекта Даннинга-Крюгера, и устраивают бессмысленные срачи о "правильности перевода" не обладая при этом достаточным знанием ни русского, ни английского, ни правил перевода, ни багажом эрудиции. Вот они считают, что важно "сравнить". Потому, что дарованной Интернетом анонимностью их мнение важно!
Так, что ссылка на оригинал не нужна, так-то!
Тем-более при подобных переводах, чтобы сравнить/посмотреть оригинальную шутку.
В оригинале 4к комиксов, а тут они не порядку. Найти конкрентый комикс не так уж и легко.