Забыли пароль?
 

dsche Профиль Публикации Комментарии Подписки

dsche
Переводчик
На сайте с
=129365775

Публикации

Картинка комикс Оглаф (Oglaf)
Из радостей, доступных человеку, наилучшими назову секс и смех. Даже как-то странно, что их редко кто умеет объединять.
Рейтинг: R   Оригинал
Последний выпуск:
=221824

376 выпусков
1.000 в неделю
Картинка комикс Нимона (Nimona)
Мастерски прорисованный мир, в котором стимпанк уживается с фэнтези, а девочка-оборотень – с учёным-злодеем
Рейтинг: PG   Оригинал
Последний выпуск:
=92079548

258 выпусков
■ Закончен

КомментарииВсего: 1286

#853400dsche =44345
Kettch, ленивый комментатор камнями не обрастёт!
#853332dsche =53511
odnodnevka, что вы вкладываете в понятие "просто перевести"?

"камень таймаут"? "камень отпуск"?

Перевод (по моему скромному мнению) не равен варианту "взять первое слово из словаря"

По поводу "узурпатор" и "тиран". Это слова-синонимы. Первое слово – латинизм, второе – из греческого. Русское близкое слово – "захватчик", но оно чаще используется в смысле "захват территории", а не "захват власти".

В переводе я всегда отдаю предпочтение словам русского языка (сюрприз!), но в случае латинизмов могу взять греческий термин, для более верной передачи архаизма.

Претензии обычно поступают от людей, не вполне овладевших русским языком ("посмотрев оригинал кое как понятно" – вообще говоря вполне достаточный маркер)
Отредактировано «dsche» 20.04.2018 10:22:01
#852798dsche =143553
Sold Out