#935344brazo-largo=180870008А ЛЕНИН ТАКОЙ МОЛОДОЙ!!!#935343xLimonax=180870122Ахахахахахахахахах#935174Deworld=180917302Цоя там наверно тоже нет...#935170GendalfGendalf=180917620https://acomics.ru/~marydeathcomics/5#935155Dendr=180919346Слава... Кому? Серьезно? В его устах это звучит, как минимум, необычно.#935129Anonymous=180922052но поскольку здешний Смерть великий тролль...#935086Anonymous=180927350Элвис не умер, он просто улетел домой.#935070StaceyNicksПереводчик=180928382Элвис жив, это же как присказка.#935068CarrotNatasha=180928572Я тупой, объясните шутку, пожалуйста.#935062Blaine=180928984В яблочко.#935035liza-book=180932589Он и в третий раз ходил за ёлкой, и добыл её. Но это было уже весной, и он отнёс ёлку обратно...#935027Suncast=180933784#934945, Пол Грэй?#934985FayST=180940236Харон. Перевозчик душ в мир мёртвых.#934975blacklion=180941564«— а кода когда? — НИКОГДА!»
Отредактировано «blacklion» 02.10.2018 14:48:09
#934945Anonymous=180948965Бас-гитаристы, с*ка, живучие)#934940Anonymous=180949532Клавишника не хватает. Где Джон Лорд?#934936NosPiatachkom=180950796А кто в гости пришел-то?#934895StaceyNicksПереводчик=180958528Не-а, потому что оно означает "рождественская ёлка", а поскольку у нас такое понятие не актуально, то будет новогоднее дерево,потому что мы и сосны, и пихты, и туи тащим в дом #934892Anonymous=180959531Не отсылочка ли это к Терри Пратчеттовскому "Санта-Хрякусу"?#934863Makkor=180965944Ув. Переводчик, можно поправить вас? "Christmas tree", хоть и переводится как "новогоднее дерево", но означает всё же "новогодняя ёлка".