Проголосовать[Оригинал]#357730salamanderix27 января 2016 годаШутка о сложности перевода !#357743Jinx27 января 2016 годакоммент о сложности понимания шутки в стрипе#357819DragonAndar27 января 2016 годаПеревод шутки:
Конь играет в гольф. Он бьёт по мячу и...промазывает. Ненависть к мельнице обращает Коня в кайдзю#357912Mirranu27 января 2016 годаЭто не кайдзю, а Годзилла.#357917Xenobyte27 января 2016 годаТаки Годзилла тоже кайдзю.#357928Anonymous27 января 2016 годаВ английской версии предложили называть его "Гольф-зилла"#357940Mirranu27 января 2016 годаXenobyte, действительно? Тогда прошу прощения, не знала, как она по-научному называется)))#358132Xenobyte28 января 2016 года"Кайдзю" - по японски означает "чудовище", если мне память не изменяет. Так что каждый Годзилла - кайдзю, но не каждый кайдзю - Годзилла. ;DD#358915Blaine29 января 2016 годаГодзилла - имя собственное, кайдзю - имя собирательное. Какие проблемы ? И каждому кайдзю в момент его обнаружения давалось собственное имя - идентификатор. А что касается последнего кадра - это то же самое что у нас всякие недомемы и недомемчики, типа, "like the boss", " f*ck yeah", "wtf face" и тд.#359077Anonymous29 января 2016 годаА что, силуеты похожи.#704415Anonymous24 июля 2017 годаЯ кайдзю (почему? Хз. Но почему бы и нет?)