Проголосовать[Оригинал]#357730salamanderix=311505220Шутка о сложности перевода !#357743Jinx=311503217коммент о сложности понимания шутки в стрипе#357819DragonAndar=311497028Перевод шутки:
Конь играет в гольф. Он бьёт по мячу и...промазывает. Ненависть к мельнице обращает Коня в кайдзю#357912Mirranu=311490757Это не кайдзю, а Годзилла.#357917Xenobyte=311490571Таки Годзилла тоже кайдзю.#357928Anonymous=311489644В английской версии предложили называть его "Гольф-зилла"#357940Mirranu=311488544Xenobyte, действительно? Тогда прошу прощения, не знала, как она по-научному называется)))#358132Xenobyte=311452515"Кайдзю" - по японски означает "чудовище", если мне память не изменяет. Так что каждый Годзилла - кайдзю, но не каждый кайдзю - Годзилла. ;DD#358915Blaine=311341524Годзилла - имя собственное, кайдзю - имя собирательное. Какие проблемы ? И каждому кайдзю в момент его обнаружения давалось собственное имя - идентификатор. А что касается последнего кадра - это то же самое что у нас всякие недомемы и недомемчики, типа, "like the boss", " f*ck yeah", "wtf face" и тд.#359077Anonymous=311320826А что, силуеты похожи.#704415Anonymous=264485662Я кайдзю (почему? Хз. Но почему бы и нет?)