Проголосовать[Оригинал]#357730salamanderix=300123221Шутка о сложности перевода !#357743Jinx=300121218коммент о сложности понимания шутки в стрипе#357819DragonAndar=300115029Перевод шутки:
Конь играет в гольф. Он бьёт по мячу и...промазывает. Ненависть к мельнице обращает Коня в кайдзю#357912Mirranu=300108758Это не кайдзю, а Годзилла.#357917Xenobyte=300108572Таки Годзилла тоже кайдзю.#357928Anonymous=300107645В английской версии предложили называть его "Гольф-зилла"#357940Mirranu=300106545Xenobyte, действительно? Тогда прошу прощения, не знала, как она по-научному называется)))#358132Xenobyte=300070516"Кайдзю" - по японски означает "чудовище", если мне память не изменяет. Так что каждый Годзилла - кайдзю, но не каждый кайдзю - Годзилла. ;DD#358915Blaine=299959525Годзилла - имя собственное, кайдзю - имя собирательное. Какие проблемы ? И каждому кайдзю в момент его обнаружения давалось собственное имя - идентификатор. А что касается последнего кадра - это то же самое что у нас всякие недомемы и недомемчики, типа, "like the boss", " f*ck yeah", "wtf face" и тд.#359077Anonymous=299938827А что, силуеты похожи.#704415Anonymous=253103663Я кайдзю (почему? Хз. Но почему бы и нет?)